Traslation Incoherent Spanish - Correct English.

 0    21 flashcards    emigdiokaz
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Hablar tu mente.
Hablar tu mente.
start learning
speak your mind. You should speak your mind in the meeting. speak your mind.
Decir lo que piensas (honestamente, al chile, a calzón quitado).
Iz mi mente.
start learning
ease my mind. Talking to you always eases my mind. ease my mind.
Tranquilizar mi mente / darme paz mental.
Perder mi temperamento.
start learning
lose my temper. I try not to lose my temper at work. lose my temper.
perder la paciencia / enojarme, encabronarme...
mantener una fresca cabeza.
start learning
keep a cool head. In emergencies, you need to keep a cool head. keep a cool head.
Mantener la calma / mantener la cabeza pensando con claridad, mantener la cabeza fria en una situación difícil.
Duro de tragar, duro de engullir.
start learning
hard to swallow. That excuse is hard to swallow. hard to swallow.
Difícil, de aceptar / difícil, de creer / difícil de asimilar
estar bisais de uno mismo.
start learning
to be beside oneself.
Estar fuera de si.
Ella estaba bisais de ella misma con preocupación.
start learning
She was beside herself with worry.
Ella estaba fuera de sí,
El esta bisais de el mismo con emoción.
start learning
He’s beside himself with emotion.
El estaba fuera de sí,
Yo estaba bisais de mi mismo con alegria.
start learning
I was beside myself with joy.
Yo estaba fuera de si,
Le voy a dar a el un pedazo de mi mente.
start learning
I’m gonna give him a piece of my mind.
Le voy a decir a el lo que pienso, le voy a decir a él unas cuantas verdades.
Estoy en el final de mi cuerda.
start learning
I'm at the end of my rope.
Estoy hasta la coronilla, estoy desesperado,
Estoy en el final de mi cuerda, con este trabajo.
start learning
I’m at the end of my rope with this job.

Estoy hasta la coronilla,
Lupe estaba en el final de su cuerda después de semanas de estrés.
start learning
Lupe was at the end of her rope after weeks of stress.
Lupe estaba hasta la coronilla despues de semanas de estress,
morderte la lengua.
start learning
bite your tongue.
Quedarte callado / no decir algo.
Quería quejarme, pero me mordí mi lengua.
start learning
I wanted to complain, but I bit my tongue.

Ella tuvo que morderse la lengua durante la junta.
start learning
She had to bite her tongue during the meeting.

Dar a alguién el frio hombro.
start learning
give someone the cold shoulder.
ignorar a alguien, tratar a alguien con frialdad,
Ella me dio el frio hombro todo el día.
start learning
She gave me the cold shoulder all day.

Ella me ignoró,
¿Por qué me estás dando el frio hombro?
start learning
Why are you giving me the cold shoulder?
¿Por qué me estás ignorando?
Le voy a dar un pedazo de mi mente a mi ex jefe”
start learning
I'm going to give my ex-boss a piece of my mind.”
“Le voy a cantar sus verdades, a mi ex jefe.
Le voy a dar a ella un pedazo de mi mente.
start learning
I'm going to give her a piece of my mind.

“Le voy a cantar sus verdades a ella,

You must sign in to write a comment