Modismos y frases hechas - preparación para DELE Superior/ Idiomy hiszpańskie – przygotowanie do DELE Superior

 0    99 flashcards    lenka1
download mp3 print play test yourself
 
Question español Answer español
volver a las andadas
Me dijiste que ya no fumabas, pero veo que has vuelto a las andadas
start learning
volver a caer en un vicio o mala costumbre que ya se había abandonado
por la cara
Nos dejaron entrar po la cara porque uno de los organizadores es vecino nuestro.
start learning
sin esfuerzo, sin coste alguno
salirse con la suya
Desde pequeño quería ser médico y, al final, salió con la suya.
start learning
hacer su voluntad contra el deseo de los demás
hacerse de rogar
Es mi escritor favorito, pero en cuanto a publicar su nueva novela se hace de rogar.
start learning
demorar en hacer o realizar algo que otro pide
no dar su brazo a torcer
En aquella ocasión se aprobaron las nuevas normas del colegio porque el director no dio su brazo a torcer.
start learning
mantenerse firme en una opinión o en una decisión.
no pegar ni con cola
Es una revista muy seria y cuando vi el artículo que me comentaste pensé que no pegaba ni con cola.
start learning
desentonar, ser incongruente; no ser adecuado o conveniente una cosa en relación con otra
empeñarse en algo
No me pidas que lo deje. Cuando me empeño en algo tengo que sacarlo adelante como sea.
start learning
comprometerse a algo
como quien no quiere la cosa
María dijo, como quien no quiere la cosa, que ya no salía con Marcos.
start learning
sin darle importancia a algo, con aire despreocupado
a la larga
La verdad se sabrá, seguro. A la larga acabará saliendo todo a la luz.
start learning
después de un tiempo
por lo pronto
¿Que si se notan los cambios con el nuevo jefe? Por lo pronto, más horas por el mismo sueldo. ¿Te parece poco cambio?
start learning
de momento
arrimar el hombro
Estoy seguro de que terminaremos a tiempo el trabajo. Es cuestión de paciencia y de que todos arrimemos el hombro.
start learning
colaborar
salirse por la tangente
Luisa no me ha aclarado nada. Cada vez que le preguntaba algo se salía por la tangente.
start learning
divagar; intentar evitar responder a una pregunta directa hablando sobre otra cosa, no relacionada
de perlas
No sé que opinarán los demás, pero a mí el nuevo horario me viene de perlas.
start learning
perfectamente, muy bien
sin miramientos
En esta situación tienes que actuar sin miramientos. De otra forma no vas a consegiur nada.
start learning
sin consideraciones
dar de sí
El traje estaba dado de sí y por eso mi hermana no lo quiso llevar a la ceremonia.
start learning
extenderse, ensancharse, hacerse más grande (sobre una prenda de vestir)
hacer de tripas corazón
Fuimos a comer con los Gonzalez haciendo de tripas corazón.
start learning
esforzarse para vencer el miedo, asco o disgusto que produce una cosa
viento en popa
El negocio de Juan va viento en popa, estoy segura de que su empresa tendrá mucho éxito.
start learning
sin problemas, prósperamente
perder los papeles
Un día, cuando era estudiante, perdí los papeles en clase con un profesor; ahora me arrepiento muchísimo.
start learning
perder los nervios, excederse en palabras, perder los estribos, pasarse de los límites
quedarse con alguien
En realidad, creo que cuando me dijo lo de Sara estaba quedándose conmigo.
start learning
burlarse de alguien engañándole
de buenas a primeras
Estábamos en plena reunión y, de buenas a primeras, la directora empezó con el tema de la subida de impuestos.
start learning
de repente, de pronto
a marchas forzadas
Este fin de semana iremos a marchas forzadas si queremos llegar a tiempo.
start learning
con urgencia, sin detenerse, muy deprisa y con un ritmo muy intenso
coger una pataleta
Al escuchar la noticia se cogió una pataleta y no supimos de él hasta horas después.
start learning
enfadarse mucho manifestándolo violentamente
echar una cabezadita
Cualquier rincón es bueno para echar una cabezadita durante las horas de espera.
start learning
descansar un poco, echar una pequeña siesta
a duras penas
Llegamos al aeropuerto a las tres y a duras penas cogimos el avión.
start learning
con dificultad
tomar cartas en el asunto
La situación familiar hizo que mi abuelo tomara cartas en el asunto en aquella época.
start learning
intervenir activamente en una situación
hacer caso omiso
Juan le dijo una y mil veces que tenía que hacerlo y ella hizo caso omiso.
start learning
no hacer caso
desentenderse de algo
Desde que Antonio se fue a Brasil, Ana se desentendió del negocio.
start learning
no tomar parte, no ocuparse o no intervenir en algo; desinteresarse, desvincularse
estar a dos velas
Últimamente Juan siempre está a dos velas, y eso que le doy buenos consejos para evitarlo.
start learning
estar sin dinero
llevarse el gato al agua
En las elecciones, el más fuerte siempre se lleva el gato al agua.
start learning
ganar, salir victorioso
dar la tabarra
El otro día Bea me dio la tabarra con sus historias de siempre.
start learning
molestar, fastidiar, aburrir a una persona
salir rana
Todo lo que Ana había planeado le salió rana. ¡Pobrecita!
start learning
decepcionar, no resultar del modo que se esperaba, salir mal
poner las cartas boca arriba
Despúes de tres horas de discusión, todos pusieron las cartas boca arriba.
start learning
sacar a la luz un propósito u opinión que se guardaba oculto; descubrir sus intenciones
hacerse el sueco
Se lo expliqué todo claramente, pero él se hizo sueco.
start learning
fingir que no se comprende, no escuchar
a regañadientes
Luis terminó los deberes a regañadientes y se marchó.
start learning
de mala gana
estar de mudanza
A Juan este fin de semana no creo que lo veamos. Está de mudanza.
start learning
estar trasladándose
traer/sacar a colación
Siempre que hablamos de esa empresa trae a colación el asunto de la estafa inmobiliaria.
start learning
mencionar algo relacionado con el tema de conversación
sin dilación
La siguiente questión que tenemos que debatir sin dilación es el aumento de salario.
start learning
seguidamente, sin retraso
sacar a alguien de sus casillas
Hablar de ese tema me saca de mis casillas. No vuelvas a mencionarlo.
start learning
hacer perder la paciencia o enfadar a una persona
estar de palique
Estuve toda la tarde de palique con la vecina.
start learning
charlar
pagar a escote
Nada de invitar tú, esto lo pagamos a escote.
start learning
pagando cada persona la parte que le corresponde en un gasto común
estar de bote en bote
Esta aula está de bote en bote, es mejor si vamos a otra.
start learning
estar muy lleno de gente
estar agotado
1. El libro que quería comprar está agotado. 2. Despúes del partido de futbol los chicos estaban agotados.
start learning
1. no quedar, estar acabado, gastado, consumido 2. estar muy cansado, fatigado
cambiar impresiones
No podemos decir nada sobre el resultado de concurso, antes tenemos que cambiar impresiones.
start learning
intercambiar opiniones
a pedir de boca
Me dijo que no me preocupara, que todo iba a salir a pedir de boca.
start learning
muy bien, según se desea
echar en cara
Ya sé que lo he hecho bien, pero no me lo eches en cara.
start learning
reprochar
sonar algo a alguien
No lo conozco de nada pero su cara me suena.
start learning
ser familiar, resultar conocido de manera imprecisa
edad del pavo
Está en la edad del pavo y no hay quien lo aguante.
start learning
período entre la niñez y la adolescencia
tener en cuenta
Esto no lo tengo en cuenta, pero que sea la última vez, ¿vale?
start learning
considerar importante y digno de atención
darle vueltas
Le falta algo... Dale vueltas, que seguro que lo consigues.
start learning
pensar o reflexionar constantemente sobre algo
cambiar de tercio
Cambió de tercio, dejó los estudios y abrió una tienda de ropa.
start learning
cambiar de una cosa a otra
caer (algo) por su propio peso
Que la Tierra es redonda es una afirmación que cae por su propio peso.
start learning
ser obvio, evidente
dar el pego
Esta pintura da el pego, parece auténtica pero es una falsificación.
start learning
parecer algo lo que no es
dar en el clavo
Por fin Microsoft dió en el clavo en cuanto a seguridad!
start learning
atinar, acertar plenamente; dar en la tecla (trafić w sedno)
meter/poner el dedo en la llaga
Por tu cara creo que he puesto el dedo en la llaga.
start learning
dar con el punto clave o más conflictivo de un asunto
Por ejemplo, si alguien acaba de divorciarse pues hablarle de ello es meter el dedo en la llaga.
no dar ni clavo
Juan es un vago. No da ni clavo.
start learning
no trabajar ni hacer nada
ser un clavo
Mi hermano menor es un clavo. Estoy harto de él.
start learning
ser algo o alguien muy molesto, fastidioso o aburrido
hacer hincapié
El sindicato hizo hincapié en la precariedad del empleo.
start learning
subrayar, resaltar, poner el acento en
hacer correr ríos de tinta
La noticia hizo correr ríos de tinta.
start learning
expresión que se utiliza para indicar que un asunto dará lugar a muchos comentarios escritos, porque provoca un gran interés
cubrir o guardar las espaldas
Espero que cuando te pregunten por mí, me cubras las espaldas.
start learning
defender, proteger
dar la nota
En mi fiesta de cumpleaños Jaime se emborrachó y dio la nota.
start learning
llamar la atención diciendo o haciendo algo inadecuado o inconveniente
estar que trina
Mi padre está que trina porque no he aprobado el examen de fin de año.
start learning
estar rabioso
estar en el candelero
Estuvo en el candelero varias semanas gracias a los amores con Britney Spears.
start learning
gozar de popularidad
hacer alarde
Le gusta hacer alarde de su alto CI.
start learning
presumir de algo, jactarse, vanagloriarse, hacer una demostración exagerada de algo
sin ton ni son
Parece que las canciones de este disco han sido elegidas sin ton ni son.
start learning
sin razón, sin justificación, sin motivo
al pie de la letra
Reprodujeron sus palabras al pie de la letra.
start learning
literalmente
en vilo
La espera del diagnóstico médico lo tenía en vilo.
start learning
con inquietud y falta de tranquilidad; sobre ascuas
a trancas y barrancas
Se nos estropeó el coche y hemos conseguido llegar a trancas y barrancas.
start learning
con grandes dificultades y apuros; superando muchos obstáculos
no dar golpe
Lo suspenderá porque no da ni golpe.
start learning
no hacer nada por pereza
al dedillo
Conmigo no te perderás, conozco esta ciudad al dedillo.
start learning
perfectamente
a la buena de Dios
No se puede ir de excursión a la montaña a la buena de Dios.
start learning
de manera improvisada, sin preparación
en volandas
1. El campeón iba llevado por el público en volandas. 2. No te preocupes, lo compro y lo traigo en volandas: en diez minutos lo tendrás aquí.
start learning
1. por el aire y sin tocar el suelo 2. rápidamente, en un tiempo muy breve
de buena fe
Creo que el primer ministro ha actuado de buena fe impidiéndo la manifestación.
start learning
con buena intención
a ciencia cierta
No sabemos a ciencia cierta si el accidente se produjo por error del piloto.
start learning
con certeza
un cabeza cuadrada
Te dije que este profesor era un cabeza cuadrada. No se puede discutir con él.
start learning
persona de mentalidad poco flexible, que no suele cambiar de opinión
cabo suelto
Voy a revisar mi trabajo: no quiero que me quede ningún cabo suelto.
start learning
circunstancia imprevista o que ha quedado sin resolver, aspecto inconexo
estar en la inopia
La mayor parte de los estudiantes estaba en la inopia durande la conferencia del famoso profesor norteamericano.
start learning
no enterarse de nada, estar distraído
venir al pelo
Le ha venido al pelo que te hayas matriculado en su escuela de idiomas. Le faltaba una persona para formar un grupo de nivel avanzado.
start learning
venir a la medida de lo deseado
no dar (ni) una
En el examen de ayer no di ni una.
start learning
equivocarse, no contestar nada bien
tener la cabeza sobre los hombros
La persona encargada del proyecto tendrá que tener la cabeza sobre los hombros.
start learning
tener la cabeza en su sitio, ser sensato
por si las moscas
Voy a llevar el impermeable, por si las moscas.
start learning
por si acaso
a rajatabla
Tenemos que cumplir el contrato a rajatabla.
start learning
rigurosamente; sin contemplaciones, cueste lo que cueste
ser un bicho raro
¿Qué pasa? Me estas mirando como si fuera un bicho raro.
start learning
ser una persona extraña, de carácter o costumbres raras
de pata negra
Los tomates de la frutería de al lado son de pata negra.
start learning
de excelente calidad
estar hecho unos zorros
Cuando acabó la mundanza estaba hecho unos zorros.
start learning
tener el aspecto de estar muy cansado, destrozado
ser un camino de rosas
Mi madre siempre dice que la vida no es un camino de rosas.
start learning
ser un proceso fácil, sin obstáculos ni invconvenientes
ser una cabeza de chorlito
No seas un cabeza de chorlito, piensa un poco antes de contestar.
start learning
ser una persona de poco juicio, que piensa poco
matar el gusanillo
Tengo que tomar algo para matar el gusanillo.
start learning
calmar el hambre momentáneamente
contra viento y marea
Ell proyecto se llevó a cabo contra viento y marea.
start learning
arrostrando inconvenientes, haciendo frente a las dificultades
ser como un témpano
María es como un témpano, nunca manifiesta muestras de cariño.
start learning
ser muy frío
ser la oveja negra
Me parece que Andrés es la oveja negra de su familia.
start learning
ser persona que, en una familia o colectividad, difiere desfavorablemente de las demás, es un oprobio
ser un lince
No hace falta ser un lince para solucionar este problema.
start learning
ser una persona astuta, aguda
a tocateja
No estoy en condiciones de pagar la casa a tocateja.
start learning
en dinero contante, sin dilación en el pago, con dinero en mano, en efectivo
a fondo perdido
Para montar un negocio necesitamos una subvención a fondo perdido.
start learning
sin devolución del capital
traer de cabeza
Los problemas en el trabajo me traen de cabeza.
start learning
preocupar, agobiar
seguir en su trece
Le he dicho un montón de veces que no vaya por este barrio tan peligroso, pero ella sigue en su trece.
start learning
mantener su opinion, obstinarse en una cosa
salir a flote
Los últimos informes demuestran que el negocio ha salido a flote.
start learning
recuperarse, salir de un apuro
de miedo
Penelope Cruz está de miedo en la última pelicula de Woody Allen.
start learning
de maravilla
tener enchufe
Hoy en día es imposible encontrar un buen trabajo sin tener enchufe.
start learning
tener buenas influencias o amistades
a dedo
Los miembros del comité administrativo han sido nombrados a dedo.
start learning
de forma arbitraria

Comments:

wrote: 2010-11-02 16:22:17
Świetna strona, wielka pomoc :)

wrote: 2011-05-12 22:54:41
Bardzo dobrze przygotowane zestawienie, idealne do powtorki przed egzaminem. Dzieki!

kas wrote: 2011-07-04 12:04:46
wow! jestem pod wrazeniem!
pozdrawiam

You must sign in to write a comment