Common phrase and sayings - Modi di dire comuni

 0    13 flashcards    VocApp
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Enjoy it while it lasts.
The TV is pretty old but I'll enjoy it while it lasts.
start learning
Finché dura fa verdura.
La televisione è vecchia ma finché dura fa verdura.
to ditch
I was so afraid of that place that I ditched them.
start learning
Me la sono data a gambe levate.
Avevo troppa paura di quel posto, così me la sono data a gambe levate.
to drive someone crazy.
Every time he doesn't want to go to school, ha drives me crazy.
start learning
Fare / Fa' vedere / vedé i sorci verdi.
"Fa'" is the Roman for "fare / facendo".
Ogni volta che non vuole andare a scuola mi fa vedere i sorci verdi.
Having a cross to bear.
This constant headache is my cross to bear.
start learning
Avere una croce.
Questo mal di testa perenne è la mia croce.
What doesn't kill you makes you fat.
start learning
Quello che non strozza ingrassa.
to go Dutch
When I go out to have dinner with my friends, we always go Dutch.
start learning
Pagare / pagà alla romana.
"Pagà" is the Roman for "pagare".
Quando vado a cena con i miei amici facciamo sempre alla romana.
a bottomless pit
I can't believe how much you eat! You're like a bottomless pit!
start learning
Essere un pozzo senza fondo / fonno.
"Fonno" is the Roman for "fondo".
È incredibile quanto mangi! Sei un pozzo senza fondo!
Get in my belly!
How many delicacies... get in my belly!
start learning
Pancia / panza mia fatte capanna!
"Panza" is the Roman for "pancia".
Quante prelibatezze... pancia mia fatte capanna!
to have a tapeworm
You're constantly eating! You must have a tapeworm in your stomach!
start learning
Avere il verme solitario.
Mangi in continuazione! Devi avere il verme solitario!
to be completely crazy
You do things that don't make sense! You're completely crazy!
start learning
Essere sciroccato.
Fai cose senza senso! Sei proprio uno sciroccato!
That's a thing of beauty!
That's a thing o beauty! You've cooked an amazing lunch!
start learning
Che ben di Dio!
Che ben di Dio! Hai preparato un pranzo meraviglioso!
We have put our faith in the wrong person.
Did you give our house key to Giulia? Well, I think you put your faith in the wrong person.
start learning
L'abbiamo / l'avemo messo in banca
"L'avemo" is the Roman version of "l'abbiamo". The expression "l'abbiamo messa in banca" is used ironically, it actually means that you can't trust that person.
Hai lasciato le chiavi di casa a Giulia? Allora l'abbiamo messa in banca!
Don't be such a penny pincher!
Don't be such a penny pincher, buy this one even if it's more expensive.
start learning
Non fare er pulciaro / purciaro!
Non fare er purciaro, compra questo anche se costa di più!

You must sign in to write a comment