Standard Marine Phrases s. 202-224

 0    242 flashcards    Donkill
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Sprawdzić otwory we wszystkich pomieszczeniach i zameldować.
start learning
Check the openings in all spaces and report.
-Wszystkie otwory zamknięte. -Otwory nie są jeszcze zamknięte. -Otwory nie są dostępne.
start learning
-All openings are closed -Openings are not closed yet -Openings are not accessible
Sprawdzić sterowanie drzwiami wodoszczelnymi i zameldować.
start learning
Check the watertight door control and report.
Sterowanie drzwiami wodoszczelnymi: -jest sprawne -nie jest jeszcze sprawne -będzie sprawne za 10 minut
start learning
Watertight door control: -is operational -is not operational yet -will be operational in 10 minutes
Drzwi wodoszczelne nie są dostępne
start learning
Watertight door is not accessible.
Sprawdzić pompy/agregat awaryjny i zameldować.
start learning
Check the pumps/emergency generator and report.
Pompy zęzowe/agregat awaryjny: -są sprawne -nie są jeszcze sprawne -będą sprawne za 10 minut
start learning
Bilge pumps/emergency generator: -is operational -are not operational yet -will be operational in 10 minutes
Zasilanie: -jest dostępne -nie jest jeszcze dostępne -będzie dostępne za 10 minut
start learning
Power: -is available -is not available yet -will be available in 10 minutes
Sprawdzić zasilanie elektryczne i zameldować.
start learning
Check the power supply and report.
Sprawdzić sprzęt awaryjny i zameldować.
start learning
Check the damage control equipment and report.
Cały sprzęt awaryjny jest kompletny i dostępny.
start learning
All damage control equipment is complete and available.
Sprzęt awaryjny nie jest kompletny.
start learning
Damage control equipment is not complete.
Uzupełnić sprzęt awaryjny.
start learning
Complete the damage control equipment.
Zderzyliśmy się.
start learning
We have collided.
Następuje zalewanie
start learning
We have flooding
Czy zalewanie jest opanowane?
start learning
Is flooding under control?
Tak, zalewanie jest opanowane Nie, zalewanie nie jest jeszcze opanowane
start learning
Yes, flooding is under control No, flooding is not under control yet
Czy istnieje bezpośrednie zagrożenie?
start learning
Is danger imminent?
-Nie, nie ma bezpośredniego zagrożenia -Tak, grozi całkowity blackout -Tak, grozi przechył/przewrócenie się statku/zatonięcie
start learning
-No, danger is not imminent -Yes, danger of total blackout -Yes, danger of heavy listing/capsizing/sinking
Zebrać sekcję awaryjną i zameldować
start learning
Muster damage control team and report
Sekcja awaryjna jest w komplecie na miejscu zbiórki
start learning
Damage control team is complete and mustered.
-Tak, materiały do usuwania awarii są dostępne -Nie, materiały do usuwania awarii nie są jeszcze dostępne -Materiały do usuwania awarii będą dostępne za 10 minut
start learning
-Yes, damage control material is available -No, damage control material is not available yet -Damage control material will be available in 10 minutes
Siłownia/stanowisko w być w pogotowiu i zameldować
start learning
Stand by Engine room/station and report
-Siłownia/stanowisko jest w pogotowiu -Siłownia/stanowisko jest zalane -Siłownia/stanowisko będzie w pogotowiu za 10 minut
start learning
-Engine room/station is standing by -Engine room/station is flooded -Engine room/station will be standing by in 10 minutes
Zamknąć wszystkie otwory/wyloty/zawory i zameldować
start learning
Close all openings/outlets/valves and report
Wszystkie otwory/wyloty/zawory są zamknięte.
start learning
All openings/outlets/valves are closed.
Otwory/wyloty/zawory nie są dostępne/nie są sprawne
start learning
Openings/outlets/valves are not accesible/not operational
Włączyć/wyłączyć zasilanie elektryczne i zameldować
start learning
Switch on/off power and report
Zasilanie elektryczne jest włączone/wyłączone
start learning
Power is switched on/off
Brak zasilania
start learning
Power supply not operational
Zamknąć drzwi wodoszczelne(ręcznie) i zameldować
start learning
Close watertight door(by hand) and report
-Drzwi wodoszczelne są zamknięte -Drzwi wodoszczelne nie są dostępne/sprawne
start learning
-Watertight door is closed -Watertight door is not accessible/not operational
Włączyć pompy zęzowe i zameldować
start learning
Switch on bilge pumps and report
-Pompa zęzowa jest włączona -Pompa zęzowa jest niesprawna
start learning
-Bilge pump is switched on -Bilge pump is not operational
Przełączyć pompę zęzową z... na
start learning
Switch over bilge pump from... to
Pompa zęzowa jest przełączona
start learning
Bilge pump is switched over.
Przełączenie pompy zęzowej nie jest możliwe
start learning
Switching over bilge pumps is not possible
Rozpocząć usuwanie awarii
start learning
Start damage control
Wziąć dwie sekcje awaryjne na miejsce awarii
start learning
Take two damage control teams to scene
Idźcie następującą drogą:
start learning
Go following route:
idźcie przez siłownię/ładownię nr3/zbiorniki/nadbudówkę/właz/pomieszczenie/pokład
start learning
Go through engine room/no. 3 hold/tanks/superstructure/manhole/space/deck
Idźcie: -od zewnątrz/od wewnątrz -po lewej/prawej burcie do
start learning
Go from: -outside/inside -port side/starboard side
Zastosować następujące dodatkowe środki bezpieczeństwa i zameldować
start learning
Take following additional safety measures and report
Dać po dwóch ludzi do jednej sekcji awaryjnej
start learning
Have two members in one damage control team
Używać linki asekuracyjnej pomiędzy sobą/zamocowanej na zewnątrz
start learning
Have lifeline to each other/to outside
Sekcja ratownicza niech będzie w pogotowiu i zameldować
start learning
Have rescue team on stand by and report
Sekcja ratownicza jest w pogotowiu
start learning
Rescue team is standing by
Utrzymywać kontakt wzrokowy/radiowy przez walkie-talkie
start learning
Maintain visual contact/radio contact on walkie-talkie
Sekcja awaryjna musi mieć następujące wyposażenie: -odzież ochronną -kaski ochronne -kamizelki ratunkowe -sprzęt do nurkowania
start learning
Damage control team must have: -protective clothing -safety helmets -lifejackets -diving equipment
Obsada sekcji awaryjnej jest następująca
start learning
Manning of damage control team as follows
Starszy oficer/starszy mechanik dowodzi sekcją awaryjną
start learning
Chief Officer/Chief Engineer is in command of damage control team
Następujący oficerowie/ członkowie załogi są w sekcji awaryjnej
start learning
Following Officers/crew members are in damage control team
Ograniczyć akcję do 10 minut
start learning
Restrict action to 10 minutes
Uzgodnić sygnał wycofania się i zameldować
start learning
Agree on retreat signal and report
Sygnał wycofania się to
start learning
Retreat signal is
Powstrzymać przeciek od wewnątrz/zewnątrz i zameldować
start learning
Stop flooding from inside/outside and report
Przeciek powstrzymany
start learning
Flooding stopped
Powstrzymanie przecieku od wewnątrz/zewnątrz nie jest możliwe
start learning
Sopping flooding from inside/outside is not possible
Czy zalewanie jest powstrzymane?
start learning
Has flooding stopped?
-Tak, zalewanie jest powstrzymane -Nie, zalewanie nie jest jeszcze całkowicie powstrzymane
start learning
-Yes, flooding has stopped -No, flooding has not completely stopped yet
-Tak, zalewanie jest opanowane.
start learning
Yes, flooding is under control.
Zalewanie (w...) jest poniżej/przekracza wydajności pompy zęzowej.
start learning
Flooding(in...) is below/above capacity of bilge pump.
Zalewanie ogranicza się do pomieszczenia ... / rejonu.
start learning
Flooding is restricted to ... space / ... area.
Wystawić dozór awaryjny i zameldować
start learning
Post damage control watch and report.
Ile wody nabrał statek?
start learning
How much water is in the vessel?
Ilość wody wynosi około 5 ton.
start learning
Quantity of water about 5 tonnes.
Ilość wody nie stanowi zagrożenia.
start learning
Quantity of water is not dangerous.
Pompa zęzowa pozostaję w pogotowiu.
start learning
Bilge pumps remains on stand by.
Siłownia pozostaję w pogotowiu.
start learning
Engine room remains on stand by.
Dodatkowy agregat awaryjny pozostaję w pogotowiu.
start learning
Additional emergency generator remains on stand by.
Sekcja awaryjna pozostaję w pogotowiu.
start learning
Damage control team remains on stand by.
Odgrodzić linami rejon zalania.
start learning
Rope off flooded area.
Sprawdzać przeciek co 5 minut/godzin i meldować.
start learning
Check leak every 5minutes/hours and report.
Przeciek sprawdzony - nie ma zalewania.
start learning
Leak checked - no flooding
Przeciek sprawdzony - niewielkie/poważne zalewanie w.
start learning
Leak checked - minor/major flooding in.
Alarm jest odwołany(przy następujących ograniczeniach:...)
start learning
The alarm is cancelled(with following restrictions...)
Jesteśmy na mieliznie.
start learning
We are aground.
Zatrzymać maszynę.
start learning
stop engines.
Zamknąć drzwi wodoszczelne i zameldować
start learning
Close watertight doors and report.
Czy statek nadal porusza się po wodzie?
start learning
Is vessel still making way?
Tak, statek porusza się po wodzie do przodu/do tyłu.
start learning
Yes, vessel is making way ahead/astern
Dać sygnały"statek na mieliźnie"
start learning
Give "vessel aground" signals.
Poinformować siłownię.
start learning
Inform engine romm.
Która część statku jest na mieliźnie?
start learning
What part is aground?
Dziób/śródokręcie/rufa/cała długość na mieliznie.
start learning
Vessel aground forward/amidships/aft/full length.
Być w pogotowiu na dziobie i rufie i meldować.
start learning
Stand by forward station and aft station and report.
być w pogotowiu na lewej/prawej kotwicy
start learning
stand by port/starboard anchor.
Pęknięcie w poszyciu/zbiorniku dennym nr 3 / ładowni ne 4/fundamencie silnia głównego/agregatu.
start learning
Crack in plating / no. 3 double bottom/ no. 4 holds/tanks/main auxiliary engine foundation.
Odkształcenie/wgniecenie poszycia
start learning
Deformation/indentation to plating.
Tak grozi: -poważny przechył(lewą/prawą) burtę. -pogorszenie stateczności -uszkodzenie przez fale -przełamanie się statku -zanieczyszczenia środowiska
start learning
Yes danger of: -heavy listing (to port/starboard) -decreasing stability. -damage bu sea -breaking apart -environmental pollution
Jaki jest rodzaj dna?
start learning
What is nature of sea bottom?
Dno jest skaliste/miękkie
start learning
Sea bottom is rocky/soft.
Jaki jest stan pływu?
start learning
What is state of tide
Wysokość pływu wynosi 5 metrów/pływ podnosi się/opada/zmieni się o 1000UTC/ w ciągu 4 godzin.
start learning
Tide 5 metres/rising/falling/turning at 1000UTC/within 4 hours.
Jaka jest siła i kierunek wiatru?
start learning
What is wind force and direction?
Wiatr o sile 5 w skali beauforta z północy.
start learning
wind force beaufort 5 from north.
Przewiduję się, że siła wiatru osłabnie/wzrośnie(w ciągu najbliższych... godzin.
start learning
Wind is expected to decrease/increase(within the next ... hours)
Przewiduję się, że wiatr będzie kręcił w lewo/prawo.
start learning
Wind is expected to back/veer.
Nie przewiduje się zmian.
start learning
No change is expected.
Jaki jest stan morza?
start learning
What is the sea state?
Zanurzenie wynosi 5 metró z lewej/prawej burty na dziobie/rufie/śródokręciu.
start learning
Draft 5 metres port side/ starboard side forward/aft/amidship.
Jaka jest głębokość wody?
start learning
What is depth of water?
Największa głębokość wody wynosi 5 metrów z lewej/prawej burty - na dziobie/rufie/śródokreciu.
start learning
Gratest depth 5 metres port side/starboard side - forward/aft/admiships.
Czy pompy zęzowe są sprawne?
start learning
Are bilge pumps operational?
Czy materiały do usuwania awarii są dostępne?
start learning
Is damage control material available?
Pogotowie w siłowni i zameldować!
start learning
Stand by engine room and report.
Siłownia jest w pogotowiu.
start learning
Engine room is standing by.
Gotowość do rzucenia obu kotwic
start learning
Stand by all anchors for letting go
Podać jakie jest rozmieszczenie ładunku.
start learning
Report distribution of cargo.
W ładowniach nr 5/ zbiornikach nr 5 jest 5 ton ładunku.
start learning
No 5 holds/tanks 4 tonnes of cargo
Ładunek pokładowy w części dziobowej/rufowej/na śródokręciu to 5 ton.
start learning
Deck cargo foreward/aft/admidships 5 tonnes.
Skrajnik dziobowy/rufowy - 5 ton
start learning
Forepeak/afterpeak 5 tonnes
Zbiornik denny nr 5 - 5 ton balastu
start learning
No. 5 double bottom tanks 5 tonnes of ballast.
Przemieścić ładunek z ładowni nr 5/zbiorników nr 5 do ładowni ne 5 i zameldować.
start learning
Transfer cargo from no 5 holds/tanks to no 5 holds and report.
Ładunek z ładowni/zbiorników nr 5 przemieszczony do ładowni/zbiorników nr 5.
start learning
Cargo from no. 5 holds/tanks is transferred to no. 5 holds/tanks.
Przemieścić ładunek pokładowy z do i zameldować.
start learning
Transfer deck cargo from ... to ... and report.
Ładunek pokładowy jest przemieszczany z ... do...
start learning
Deck cargo from ... is transferred to...
Wypompować skrajnik dziobowy/rufowy i zameldować
start learning
Pump out forepeak/afterpeak and report.
Skrajnik dziobowy/rufowy jest wypompowany.
start learning
Forepeak/afterpeak is pumped out.
Przepompować balast ze zbiorników dennych nr 5 do zbiornika dennego nr 6 i zameldować.
start learning
Transfer ballast from no. 5 double bottom tanks to no. 6 double bottom tanks and report.
Napełnić skrajnik dziobowy/rufowy.
start learning
Fill forepeak/afterpeak.
Maszyna cała/ ... wstecz/naprzód
start learning
Engine full/ ... astern/ahead
czy statek odzyskał pływalność?
start learning
Has vessel refloated?
Wezwać nurków na inspekcję podwozia.
start learning
Request a diving survey.
Zameldować wyniki inspekcji.
start learning
Report the result of the diving survey.
Stwierdzono następujące uszkodzenia poszycia:
start learning
Following damage to the plating:
Pęknięcie w rejonie...
start learning
Crack in area of
Odkształcenie/wgniecenie w rejonie...
start learning
Deformation/indentation in area of.
Następujące uszkodzenie silnia/rurociągu
start learning
Following damage to the engine/pipe
Pęknięcie w fundamencie silnika głównego/agregatu
start learning
Crack in the main engine/auxiliary engine foundation
Odkształcenie/pęknięcie rury w/poza
start learning
Deformations/fracture to the pipe in/out
pęknięcia/wygięcia śruby/śrub
start learning
Fractures/bending of the bolts of...
Stwierdzono następujące uszkodzenia podwodnej części kadłuba.
start learning
Following damage to the underwater hull:
Odkształcenie/wgniecenie wlotu/wylotu wody morskiej
start learning
deformation/indentation to the sea water inlet/outlet
Odkształcenie/wgniecenie dziobnicy/gruszki dziobowej.
start learning
deformation/indentation to the stem/bulb.
Odkształcenie śruby.
start learning
deformation to the propeller.
brakuje lewej/prawej śruby.
start learning
Port/starboard propeller is missing.
Odkształcenie płetwy sterowej
start learning
Deformation to the rudder/ to
Zaleca się/konieczne jest dokowanie w suchym doku
start learning
Dry docking is recommended/necessary
Czy statek jest zdolny do żeglugi?
start learning
Is the vessel seaworthy?
Statek musi być naprawiony i ponownie poddany inspekcji.
start learning
The vessel must be repaired and re-inspected.
Sprawdzić koła ratunkowe i zameldować.
start learning
Check the lifebuoys and report.
Koła ratunkowe są w komplecie
start learning
all lifebuoys are complete.
Uzupełnić brakujące/uszkodzone koła ratunkowe.
start learning
Replace the damaged/missing lifebuoy.
Kiedy przeprowadzono ostatni alarm ćwiczebny "człowiek za burtą"?
start learning
When was the last man overboard drill?
Przygotować plan alarmu ćwiczebnego "MOB"
start learning
Prepare plan for man overboard drill
Przygotować plan zapowiedzianego/niezapowiedzianego alarmu.
start learning
Prepare plan fot announced/ not announced drill.
Statek w niebezpieczeństwie: -przewrócił się do góry dnem -zatonął -dryfuje(blisko pozycji) -dryfuje w namiarze... stopni
start learning
The vessel in distress: -capsized/sank/adrift(near position) -drifting in... degrees
Statek w niebezpieczeństwie: -wszedł na mieliznę -pali się nie odpowiada za swoje ruchy
start learning
The vessel in distress: -grounded -on fire -not under command
Poinformować radiową stację brzegową o stanie statku w niebezpieczeństwie
start learning
Inform coast radio station about the condition of the vessel in distress.
Poinformować o stanie rozbitków.
start learning
Inform about the condition of the survivors.
Podać liczbę rozbitków na każdym statku
start learning
Inform about the number of survivors on each vessel
Podać radiowej stacji brzegowej nazwę/sygnały wywoławcze i port przeznaczenia statków z rozbitkami
start learning
Inform coast radio station about the names/call signs and destination of the vessels with the survivors
Liczba osób w wodzie to
start learning
Number of persons in water was
Ile osób znalazło się w wodzie?
start learning
What was the number of persons in water?
Liczba osób w łodziach/tratwach ratunkowych to
start learning
Number of persons in lifeboats/ liferafts was...
Liczba zwodowanych łodzi/ tratw ratunkowych to
start learning
Number of lifeboats/liferafts launched was
Ile osób było w łodziach/tratwach ratunkowych?
start learning
What was the number of persons in lifeboats/liferafts?
Ile łodzi/tratw ratunkowych zwodowano?
start learning
What was the number of lifeboats/liferafts launched?
Liczba ofiar to
start learning
Number of casualties was
Jaka była liczba ofiar?
start learning
What was the number of casualties?
Łączna liczba osób to...
start learning
Total number of persons was...
Jaka była łączna liczba osób na statku w niebezpieczeństwie?
start learning
What was the total number of persons on board the vessel in distress?
Zapytać rozbitków o następujące informacje
start learning
Ask the survivors the following information:...
Ratować ludzi w następującej kolejności: -ludzi w wodzie, -rannych/potrzebujących pomocy, -kobiety i dzieci, -pasażerów, -członków załogi
start learning
Rescue persons in following order: -persons in water, -injured/helpless persons, -women and children, -passengers, -crew members
Nadać następujące informacje/sygnały do statków poszukujących
start learning
Transmit the following information/signals to the searching vessels
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia w pogotowiu
start learning
Rescue team/boat crews/engine room are standing by
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia-być w pogotowiu i zameldować
start learning
Stand by rescue team/boat crews/engine room and report
Obiekty/statek w niebezpieczeństwie/łodzie/tratwy ratunkowe/człowiek/ludzie w namiarze... stopni
start learning
Objects/vessel in distress/lifeboats/liferafts/persons in water in... degrees
Sygnały świetlne/dymne/dźwiękowe w namiarze... stopni
start learning
Light signals/smoke signals/sound signals in... degrees
Obsada mostka/Obserwatorzy! Utrzymywać wzmożoną obserwację poszukując sygnałów/sylwetki statku w niebezpieczeństwie i meldować co 3 minuty
start learning
Bridge Team/Lookouts! Keep sharp lookout for signals/sightings of the vessel in distress and report every 3 minutes
Poinformować załogę/ obserwatorów/ siłownię.
start learning
Inform the crew/ lookouts/ engine room.
Zaczynamy wzór poszukiwań.../poszukiwanie radarowe o 6 UTC
start learning
We start search pattern.../radar search at 6 UTC
Realizujemy wzór poszukiwań.../poszukiwania radarowe
start learning
We carry out search pattern.../radar search
Odebrano następującą wiadomość/sygnał od koordynatora poszukiwania nawodnego
start learning
Following information/signal received from on-scene coordinator
Obsada mostka/obserwatorzy: uważać na informacje/sygnały koordynatora poszukiwania nawodnego
start learning
Stand by bridge team/lookouts for information/signals of on-scene coordinator
alarm dzienny/nocny
start learning
daytime/nightime drill
zbiórka na wszystkich stanowiskach alarmowych
start learning
muster at all stations
podjęcie z wody z użyciem manekina/pławy
start learning
recovering manoeuvre with dummy/buoy
przeprowadzic alarm ćwiczebny/manewr/zbiórkę w...
start learning
Have a drill/manoeuvre/muster on...
człowiek za burtą z lewej/prawej strony/za rufą
start learning
Man overboard on port side/starboard side/astern
rzućić koło ratunkowe
start learning
drop lifebouys
ogłosić alarm człowiek za burtą
start learning
sound mob alarm
podnieść flagę sygnałową oskar
start learning
hoist flag signal oscar
ster lewo na burtę/prawo na burtę
start learning
hard-a-port/hard-a-starboard the wheel
podać kierunek i odległośc do człowieka w wodzie/koła ratunkowego
start learning
report direction and distance of person in water/lifebuoy
Kierunek north z lewej/prawej burty/ 10 stoponi w odległości 5 km
start learning
direction at north port side/starboard side/degrees, distance 5 km
Utrzymywac kontakt wzrokowy z człowiekiem w wodzie/kołem ratunkowym
start learning
Maintain visual contact to person in water/lifebouy
wypatrywać czlowieka w wodzie/koła ratunkowego i meldować
start learning
look out for person in water/lifebouy and report
brakuje pasażera/członka załogi przeszukiwanie statku bez rezultatu
start learning
passenger/crew member missing search in vessel negative
widzialność jest dobra/umiarkowana/słaba
start learning
visibility good/moderate/poor
prąd... węzłów w kierunku...
start learning
current ... knots to...
obsadzic stanowiska alarmowe człowiek za burtą/wystawic obserwatorów i zameldować
start learning
have man overboard stations/lookouts at... are manned and report
załoga jest na stanowiskach alarmowych clzowiek za burta/obserwatorzy sa wystawieni
start learning
man overboard stations/lookouts at ... manned and report
przygotowac sie do podjecia z burty i zameldowac
start learning
stand by for recovering from shipboard and report
Poinformować radiową stację brzegową/MRCC/statki w pobliżu
start learning
Inform radio coast station/MRCC/vessels in vicinity
Będziemy/MV będzie działać jako koordynator poszukiwania nawodnego
start learning
We/MV will act as on-scene co-ordinator
Wyrzutnia linki ratunkowej jest gotowa do użycia
start learning
Line throwing apparatus is standing by
Przygotować wyrzutnię linki ratunkowej i zameldować
start learning
Stand by line throwing apparatus and report
Włączyć oświetlenie pokładu/oświetlenie zaburtowe/szperacze
start learning
Switch on the deck lighting/outboard lighting/search lights
20 członków załogi jest gotowych do pomocy rozbitkom w wodzie
start learning
20 crew members are standing by for assisting survivors in water
Utrzymywać w pogotowiu 20 członków załogi do pomocy rozbitkom w wodzie i zameldować
start learning
Stand by 20 crew members for assisting survivors in water and report
Opuścić na wodę tratwę ratunkową jako stanowisko do podjęcia rozbitków i każdą obsadzić 20 członkami załogi
start learning
Let go liferaft as boarding station with 20 crew members each
Tratwy ratunkowe są gotowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków
start learning
Liferafts are standing by as boarding stations
Przygotować tratwy ratunkowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków i zameldować
start learning
Stand by liferafts as boarding stations and report
Łodzie ratunkowe/łódź ratownicza jest/są przygotowane
start learning
Lifeboats/rescue boat is/are standing by
Przygotować łodzie ratunkowe/łódź ratowniczą i zameldować
start learning
Stand by lifeboats/rescue boat and report
Liny/koła ratunkowe/ siatki/ bomy/ dźwigi są przygotowane
start learning
Lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes are standing by
Przygotować liny/koła ratunkowe/siatki/bomy/dźwigi i zameldować
start learning
Stand by lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes and report
Nie mamy jeszcze informacji
start learning
We have no information yet
Mamy następujące informacje ze statku w niebezpieczeństwie
start learning
We have following information from the vessel in distress
Poprosić o informacje statek w niebezpieczeństwie i zameldować
start learning
Request information from the vessel in distress and report
Nie nawiązano jeszcze kontaktu
start learning
We have no contact yet
Nawiązano kontakt z następującym statkiem w pobliżu miejsca wzywania pomocy
start learning
We have contact to following vessel in vicinity of the distress
Skontaktować się ze statkami w pobliżu miejsca wzywania pomocy i zameldować
start learning
Contact vessels in vicinity of the distress and report
Obserwatorzy są wystawieni
start learning
Lookouts are manned
Wystawić obserwatorów i zameldować
start learning
Have the lookouts manned and report
Obserwować radar
start learning
Watch the radar
Nadawać MAYDAY-RELAY do
start learning
Transmit a MAYDAY-RELAY to
Potwierdzić PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY-RELAY
start learning
Acknowledge the PAN-PAN/distress alert-MAYDAY-RELAY
Sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarmw niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony przez/jeszcze nie został potwierdzony
start learning
The alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY was acknowledged by/was not acknowledged yet
Czy sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony?
start learning
Was the alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY acknowledged?
Pozycja wzywania pomocy to...
start learning
Distress position is...
Podać pozycję wzywania pomocy
start learning
Report the distress position
Zlokalizowano następujący sygnał wzywania pomocy w namiarze... stopni
start learning
Observed the following distress signal in... degrees
Odebrano sygnał alarmowy/transmisję pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY o 9 UTC na kanale 19 UKF
start learning
Received an alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY at 9UTC on 19 VHF Channel
Rozbitek nie żyje
start learning
Person is dead
Rozbitek: -jest w dobrym/złym stanie -jest wyziębiony -jest ranny -jest w szoku
start learning
Survivor: -is in good/bad condition -has hypothermia -is injured -is suffering a shock
Podać, jaki jest stan rozbitka
start learning
Report condition of survivor
Wciągnąć uratowanego i zameldować
start learning
Hoist person and report
Łódź/nosze/siatka/kosz/zawiesie ratownicze jest/są w pogotowiu
start learning
Boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling is standing by
Mieć w pogotowiu łódź/nosze/siatkę/kosz/zawiesie ratownicze i meldować
start learning
Stand by boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling and report
Człowiek za burtą został uratowany/podniesiony z wody
start learning
Person overboard is rescued/recovered
Jeden członek załogi jest przygotowany do ratowania w wodzie
start learning
One crew member is standing by for rescue in water
Niech jeden członek załogi będzie przygotowany do ratowania w wodzie i meldować
start learning
Stand by one crew member for rescue in water and report
Sygnałem wycofania się jest
start learning
Retreat signal is
Jaki jest sygnał wycofania się dla łodzi ratowniczej/motorowej łodzi ratunkowej?
start learning
What is retreat signal for rescue boat/motor lifeboat?
Utrzymywać łączność za pomocą sygnałów świetlnych/flag sygnałowych/gwizdka
start learning
Use light signals/flag signals/whistle for communication
Utrzymywać łączność na kanale 19 UKF
start learning
Use VHF Channel 19 for communication
Opuścić na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową
start learning
Let go rescue boat/motor lifeboat
Przygotować do opuszczenia na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową nr 6 i zameldować
start learning
Stand by boat/motor lifeboat no. 6 for letting go and report
Łódź ratownicza/motorowa łódź ratunkowa nr 6 gotowa do opuszczenia na wodę
start learning
Rescue boat/motor lifeboat no. 6 is standing by for letting go

You must sign in to write a comment