Kylie & Nick Cave - Where the wild roses grow

 0    31 flashcards    29dexon
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
But my name was Elisa Day
start learning
Ale na imię miałam Eliza Day
Why they call me it, I do not know
start learning
Dlaczego mnie tak nazwali, nie wiem
For my name was Elisa Day
start learning
Bo miałam na imię Eliza Day
Od pierwszego wejrzenia wiedziałem, że ona jest tą jedyną
start learning
From the first day I saw her, I knew she was the one
Popatrzyła mi w oczy i uśmiechnęła się
start learning
She stared in my eyes and smiled
Jako, że jej usta były koloru róż
start learning
For her lips were the color of the roses
Które rosły w dole rzeki, wszystkie krwawe i dzikie
start learning
That grew down the river, all bloody and wild
Kiedy zapukał do mych drzwi i wszedł do pokoju
start learning
When he knocked on my door and entered the room
Moje drżenie ustąpiło w jego pewnych objęciach
start learning
My trembling subsided in his sure embrace
Byłby moim pierwszym mężczyzną i swoją ostrożną ręką
start learning
He would be my first man and with a careful hand
Otarł łzę, która płynęła po moim policzku
start learning
He wiped at the tears that ran down my face
Nazywają mnie Dziką Różą
start learning
They call me 'The Wild Rose'
Ale na imię miałam Eliza Day
start learning
But my name was Elisa Day
Dlaczego mnie tak nazwali, nie wiem
start learning
Why they call me that, I do not know
Bo miałam na imię Eliza Day
start learning
For my name was Elisa Day
Drugiego dnia, przyniosłem jej kwiat
start learning
On the second day, I brought her a flower
Była piękniejsza niż wszystkie kobiety, jakie kiedykolwiek widziałem
start learning
She was more beautiful than any woman I've seen
Powiedziałem: „Czy wiesz gdzie rosną dzikie róże
start learning
I said, "Do you know where the wild roses grow
takie słodkie i szkarłatne i wolne?
start learning
So sweet and scarlet and free?"
Drugiego dnia przyszedł z samotną czerwoną różą
start learning
On the second day, he came with a single red rose
Powiedział, Oddaj mi swoją utratę i smutek
start learning
He said: "Give me your loss and your sorrow"
Skinęłam głową, kiedy kładłam się na łóżku
start learning
I nodded my head, as I lay on the bed
Czy jeśli pokażę ci te róże, pójdziesz za mną?
start learning
If I show you the roses, will you follow?
Trzeciego dnia zabrał mnie nad rzekę
start learning
On the third day, he took me to the river
Pokazał mi te róże i pocałowaliśmy się
start learning
He showed me the roses and we kissed
I ostatnią rzeczą, którą słyszałam było wymruczane słowo
start learning
And the last thing I heard was a muttered word
Kiedy klęknął nade mną z kamieniem w garści
start learning
As he knelt above me with a rock in his fist
Ostatniego dnia zabrałem ją tam, gdzie rosną dzikie róże
start learning
On the last day, I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
start learning
Leżała na brzegu, wiatr delikatny jak złodziej
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
start learning
I pocałowałem ją na pożegnanie, mówiąc: "Każde piękno musi umrzeć"
And I lent down and planted a rose between her teeth
start learning
I położyłem ją i posadziłem jej róże pomiędzy zębami

You must sign in to write a comment