English for e-mails - zwroty - Business English

5  2    54 flashcards    truten18
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Drogi/Szanowny Panie - nieznane nazwisko
start learning
Dear Sir, (if we do not know the name)
Droga/Szanowna Pani - nieznane nazwisko
start learning
Dear Madam,(if we do not know the name)
Drodzy/ Szanowni Państwo - nieznane nazwiska M/K
start learning
Dear Sir/Madam, (if we do not know the names)
Drodzy/ Szanowni Państwo (mężczyźni) - nieznane nazwiska
start learning
Dear Sirs,
Drodzy/ Szanowni Państwo - nieznani ODBIORCY
start learning
To Whom it May Concern,
Drogi/Szanowny Panie Kowalski,
start learning
Dear Mr. Kowalski,
Droga/Szanowna Pani Kowalska, - mężatka
start learning
Dear Mrs. Kowalska,
Droga/Szanowna Pani Kowalska, - nieznany stan cywilny
start learning
Dear Ms. Kowalska,
Piszemy do Państwa w sprawie...
start learning
We are writing to you regarding...
Piszemy do Państwa w związku z...
start learning
We are writing to you in connection with...
W nawiązaniu do waszego e-mail (2 odp)
start learning
With reference to your e-mail... / Further to...
Piszę do Państwa aby powiadomić... (2 odp)
start learning
I am writing to let you know... / I would like to inform you...
Piszę do z zapytaniem o...
start learning
I am writing to inquire about...
Piszę do Państwa w imieniu Pana Kowalskiego,...
start learning
I am writing to you on behalf of Mr. Kowalski...
Państwa firma została nam wysoce polecona przez...
start learning
Your company was highly recommended by...
Bylibyśmy wdzięczni za przesłanie bardziej szczegółowych informacji na temat... (a)
start learning
We would appreciate if you could send us more detailed information regarding...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem /otrzymaniem...
start learning
We are interested in obtaining / receiving...
Czy mógłby Pan polecić...
start learning
Could you recommend...
Prosiłbym o przesłanie mi...
start learning
Would you please send me...
Jesteśmy zainteresowani... I chcielibyśmy się dowiedzieć...
start learning
We are interested in... and we would like to know...
Załączamy cennik, o który prosiliście.
start learning
Please find enclosed the price list you requested.
W załączonym pakiecie znajdą Państwo opisy produktu.
start learning
In the enclosed information packet, you will find product descriptions.
Załącznik jest w formacie...
start learning
The attachment is in...
Nie udało mi się otworzyć Pana załącznika. Proszę o ponowne wysłanie.
start learning
I could not open your attachment. Please send it again.
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej na...
start learning
For more information please consult our website at...
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
start learning
If we could be of any further assistance, please contact us.
Będę wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. (g)
start learning
I would be grateful if you could look into this matter as soon as possible.
Bardzo proszę o szybką odpowiedź, ponieważ...
start learning
Please reply as soon as possible, because...
Cieszy nas dalsza perspektywa współpracy.
start learning
We look forward to further cooperation.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
start learning
Thank you for your help in this matter.
Proszę o kontakt - mój nr. telefonu to...
start learning
Please contact me - my phone number is...
Czekam na Pana/Pani odpowiedź.
start learning
I look forward to hearing from you soon.
Z wyrazami szacunku. Pozdrawiam (adresat nieznany 2 odp)
start learning
Yours faithfully, / Yours sincerely, (addressee unknown)
Z poważaniem,
start learning
Respectfully yours,
W załączniku przesyłam...
start learning
Please find attached...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź. (g)
start learning
I would be grateful for a quick reply.
Proszę o szybką odpowiedź.(a)
start learning
I would appreciate a quick reply.
Proszę odnieść się do mojego wcześniejszego pisma/listu.
start learning
Please refer to my previous correspondence/letter.
Chciałbym przeprosić za zwłokę w odpowiedzi.
start learning
I would like to apologize for the delay in replying.
Dziękuję za Pana e-maila z dnia...
start learning
Thank you for your e-mail dated...
W związku z naszą rozmową telefoniczną...
start learning
With reference to our phone conversation...
Chciałbym uprzejmie poinformować, że...
start learning
I am pleased to inform that...
Z przykrością musimy Pana poinformować, że...
start learning
We regret to inform you that...
W załączniku znajdą Państwo moje CV.
start learning
Enclosed you will find my CV.
Dziękuję za spojrzenie przychylnym okiem na moją osobę/propozycję.
start learning
Thank you for looking favourably on my proposal.
W razie pytań służę pomocą.
start learning
If you have any questions, I am willing to help you out.
Można się ze mną kontaktować w razie kolejnych pytań.
start learning
You can contact me if you have any further questions.
Z góry dziękuję za pomoc.
start learning
Thank you for your help in advance.
To wiadomość poufna.
start learning
The information is confidential.
Podsumowując/Reasumując (2 odp)
start learning
To sum up / Summing up
W pilnych przypadkach proszę o telefon na numer:...
start learning
In urgent matters please call me at:...
Przesyłam link do naszej strony:...
start learning
I am sending the link to our website:...
Przypominam o fakturze, która nie została jeszcze opłacona.
start learning
This is to remind you that the invoice is still unpaid.
Liczę na pozytywne rozpatrzenie prośby.
start learning
I hope for positive consideration of my request.

You must sign in to write a comment