Ella Fitzgerald - Bewitched fiszki

 0    46 flashcards    29dexon
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Po całej ćwiartce brandy
start learning
After one whole quart of brandy
Obudziłam się, jak stokrotka
start learning
Like a daisy, I'm awake
Bez Bromo Seltzer pod ręką
start learning
With no Bromo Seltzer handy
Nie będę się nawet trząść
start learning
I don't even shake
Mężczyźni nie są nową sensacją
start learning
Men are not a new sensation
Myślę że zrobiłam to całkiem dobrze
start learning
I've done pretty well I think
Ale ta pół uncjowa imitacja
start learning
But this half pint imitation
Przyodziała mnie w coś migoczącego
start learning
Put me on the blink
Jestem znów dzika, znów omamiona
start learning
I'm wild again, beguiled again
Jestem znowu sztucznie uśmiechającym się, skomlejącym dzieckiem
start learning
A simpering, whimpering child again
Nie mogłam spać i nie chciałam
start learning
Couldn't sleep and wouldn't sleep
Kiedy miłość przyszła i powiedziała mi, że nie powinnam spać
start learning
When love came and told me, I shouldn't sleep
Straciłam swoje serce, ale co z tego
start learning
Lost my heart, but what of it
On jest zimny, zgadzam się z tym
start learning
He is cold I agree
Potrafi się śmiać, ale ja to kocham
start learning
He can laugh, but I love it
Pomimo tego, że śmieje się ze mnie
start learning
Although the laugh's on me
Zaśpiewam dla niego, każdej wiosny
start learning
I'll sing to him, each spring to him
I będę czekać na dzień, w którym do niego przylgnę
start learning
And long, for the day when I'll cling to him
Oczarowana, zaniepokojona, oszołomiona, taka jestem
start learning
Bewitched, bothered and bewildered, am I
Jest głupkiem, czyż nie wiem o tym?
start learning
He's a fool and don't I know it
Ale tylko głupek może mieć jego urok
start learning
But a fool can have his charms
Jestem zakochana i czy nie pokazuję tego?
start learning
I'm in love and don't I show it
Jak dziecko będąc w ramionach
start learning
Like a babe in arms
Miłość jest tą samą, starą sensacją
start learning
Love's the same old sad sensation
Ostatnio nie zmrużyłam oka
start learning
Lately I've not slept a wink
Od tej pół uncjowej imitacji
start learning
Since this half pint imitation
Która przyodziała mnie w coś migoczącego
start learning
Put me on the blink
Zgrzeszyłam wiele, zrobiłam wiele podłych rzeczy
start learning
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Ale jestem tak podobna do słodkiej siedemnastolatki
start learning
But I'm like sweet seventeen a lot
Oddam cześć spodniom, które do niego przylegają
start learning
And worship the trousers that cling to him
Kiedy ze mną rozmawia, szuka
start learning
When he talks, he is seeking
Słów, które mogłyby wyrwać się z jego piersi
start learning
Words to get, off his chest
Mówi bardzo płasko, robi co w jego mocy
start learning
Horizontally speaking, he's at his very best
Znowu rozdrażniona, znowu zakłopotana
start learning
Vexed again, perplexed again
Dzięki Bogu, że jestem znowu seksowna
start learning
Thank God, I can be oversexed again
W końcu jestem mądra, w końcu moje oczy
start learning
Wise at last, my eyes at last
W końcu obniżają Cię do poziomu, jaki reprezentujesz
start learning
Are cutting you down to your size at last
Jestem bardzo rozpalona, lecz nauczyłam się wiele
start learning
Burned a lot, but learned a lot
A Ty jesteś teraz rozdarty, więc dużo zyskałeś
start learning
And now you are broke, so you earned a lot
Oczarowana, zaniepokojona, oszołomiona, nigdy więcej
start learning
Bewitched, bothered and bewildered, no more
Nie mogłam jeść, było to niestrawne
start learning
Couldn't eat, was dispeptic
Życie było zbyt trudne do zniesienia
start learning
Life was so hard to bear
Teraz moje serce jest antyseptyczne
start learning
Now my heart's antiseptic
Od kiedy się z niego wyniosłeś
start learning
Since you moved out of there
Romans się skończył. Twoje szanse się skończyły
start learning
Romance, finis. Your chance, finis.
Niecierpliwość się skończyła
start learning
Those ants that invaded my pants, finis.

You must sign in to write a comment