Capitolo 12. Notizie dall’interno

 0    38 flashcards    ilyaoshepkov
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
кастрюля
start learning
pentola
Come di un pentolone che bollisse sul fuoco, misto alle fusa di un gatto gigantesco
промедление, задержка
start learning
indugio
A ogni modo, dopo quel breve indugio riprese ad avanzare
необъятность
start learning
vastità
quindi la vastità della sala può essere intuita solo vagamente, ma dalla parte più vicina del pavimento di roccia si leva un gran bagliore
пасть
start learning
fauci
Dalle sue fauci e dalle narici usciva solo un borbottio accompagnato da sbuffi di fumo
масса, куча
start learning
cumulo
giacevano innumerevoli cumuli di cose preziose
алый, пурпурный
start learning
vermiglio
Argento macchiato di rosso nella luce vermiglia
частично
start learning
parzialmente
Smaug giaceva girato parzialmente su un fianco e lo Hobbit poteva così vedere la parte inferiore del suo corpo
захватывать дух, прерываться дыхание
start learning
mozzare il fiato/il respiro
dire che a Bilbo si mossò il fiato non rende affatto l’idea.
роскошь, великолепие
start learning
sfarzo
ma non avrebbe mai neppure immaginato lo splendore, lo sfarzo e la magnificenza di un tesoro come quello
бесценный
start learning
inestimabile
fissare quell’oro di inestimabile valore e incalcolabile quantità
жадность, алчность
start learning
avidità
scivolò in altri sogni di avidità e violenza
хвалить, превозносить
start learning
elogiare
nani che lo elogiavano e gli davano pacche sulle spalle, e mettevano al suo servizio se stessi
жив здоров
start learning
vivo e vegeto; sano e vegeto
non è saggio escludere dai propri piani un drago vivo e vegeto
разорвать на части, разрывать
start learning
dilaniare
вмешиваться
start learning
intervenire
sarebbero stati uccisi tutti, se Bilbo non fosse intervenuto ancora una volta
ломать, разбивать, разрывать
start learning
spezzare
i pony spezzarono le corde che li legavano e galopparono via selvaggiamente
гнетущий, давящий
start learning
opprimente
il caldo opprimente
ярость, бешенство
start learning
furore
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
золотой
start learning
aureo
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
восстановить,укрепить
start learning
ritemprare
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire e a ritemprare le forze
послушный, покорный
start learning
docile
anche se fossi 50 volte più grosso e si Smaug fosse docile come un coniglio
лукавый, коварный
start learning
astuto
se ne avesse saputo di più sui draghi e sui loro modi astuti, sarebbe stato più spaventato e meno speranzoso
сильно храпеть
start learning
ronfare
Ronfando con appena uno sbuffo di vapore quasi impercettibile
блеснуть, мелькнуть
start learning
balenare
lo Hobbit stava per entrare nella sala, quando vide balenare da sotto la palpebra calante dell’occhio sinistro di Smaug un improvviso raggio di luce rossa
очарование, пленительность
start learning
fascino
nessun drago sa resistere al fascino di una conversazione enigmatica
влияние, воздействие
start learning
influsso
In realtà stavo rischiando di cadere sotto l’influsso magico del drago
озёрный
start learning
lacustre
in quella città lacustre che ai tempi della sua giovinezza si chiamava Esgaroth
чешуя, чешуйка
start learning
scaglia
le mie scaglie sono come scudi dieci volte più possenti
щит
start learning
scudo
похвальба, самохвальство
start learning
vanteria
il drago interruppe di colpo le sue vanterie
выемка, углубление, впадина
start learning
incavo
guarda quella gran chiazza scoperta nell’incavo sinistro del petto
хитрость, изворотливость
start learning
astuzia
Avevo provato una gran soddisfazione per l’astuzia del suo dialogo
насмехаться, смеяться
start learning
burlarsi
Mai burlarsi di un drago vivo stupido Bilbo
в доказательство, в подтверждение
start learning
a riprova
riprova di quanto Bibo fosse di cattivo umore basti dire che raccolse una pietra e la scaglio contro il tordo
грустный, печальный
start learning
mesto
mentre le ombre si allungavano, Bilbo si sentì sempre più mesto e il suo brutto presentimento crebbe
заваливать, заграждать путь
start learning
ostruire
farà a pezzi tutto questo fianco delle montagna, se necessario, per ostruire la nostra entrata
бесчисленный, несметный
start learning
sterminato
da lì la conversazione passò allo sterminato cumulo di ricchezze e ai beni che Thorin e Balin ricordavano
чарующий
start learning
ammaliante
ma il dediderio ammaliante del bottino era caduto dal cuore di Bilbo

You must sign in to write a comment