Question |
Answer |
start learning
|
|
разрушение, заключающееся в распадении на слои На грани раздвоения личности: расслоение воспоминаний и все такое прочее. Это демографическая ситуация, образование, долг и социальное расслоение. Расслоение материального имущества общества.
|
|
|
start learning
|
|
Проро́чество сбылось. Она интересу́ется проро́чествами дре́вних ма́йя.
|
|
|
start learning
|
|
How is the error observed? Я́рость прояви́лась на его лице́. В чем проявля́ется неиспра́вность? Этот человек проявил себя настоящим героем как по отношению к вашей стране, так и по отношению к нашей.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
przerwać (komuś mówić np.) start learning
|
|
Прости́те, что переби́л.Я не люблю́, когда меня перебива́ют. Итак, стало быть мне платить за перебитые горшки.
|
|
|
start learning
|
|
Я просто оговорился, Том.
|
|
|
start learning
|
|
В любой метафоре есть что-то от сюрреализма.
|
|
|
start learning
|
|
У африканских слонов меньше волос, чем у азиатских слонов
|
|
|
start learning
|
|
головной убор конусообразной, округлой или цилиндрической формы. ночной колпак. У меня есть великокняжеский колпак, корона, меч и скипетр. Ты же сказала мне, что он срежет мое лицо и наденет его как колпак.
|
|
|
start learning
|
|
иско́нно-natively Э́то расте́ние исконно произраста́ет в Кана́де.
|
|
|
start learning
|
|
Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия. Ты же не просто повёрнутый на наращивании мышц
|
|
|
start learning
|
|
Мы разрешим тебе смотреть телевизор и приготовим что-то вкусненькое.
|
|
|
start learning
|
|
преобладающее сочетание красок в изображении. общее настроение, преобладающая эмоция Основная тональность фильма
|
|
|
start learning
|
|
уберечь, защитить, сберечь Она уверяет, что давно уже обезопасила себя на этот случай. К сожалению, убийство сына сенатора Лэнгстона означает, что я больше не в силах обезопасить пользователей
|
|
|
start learning
|
|
We could take turns. Мужчи́ны быстро привыка́ют к хоро́шему отноше́нию, и я счита́ю, что им нужно периодически де́лать встря́ску. Мы мо́жем периодически меня́ться. Я периодически смотрю́ телеви́зор.
|
|
|
start learning
|
|
Men quickly get used to a good relationship, and I say it's good to shake things up a little once in a while. Мужчи́ны быстро привыка́ют к хоро́шему отноше́нию, и я счита́ю, что им нужно периодически де́лать встря́ску.
|
|
|
ostatni, concluding, kończący start learning
|
|
Война́ вступи́ла в заверша́ющую ста́дию
|
|
|
nie do czegoś, nie mieć na coś siły, czasu start learning
|
|
Если тебе не до этого, я могу все отменить. Вечно жалуешься на своего Генри: то он устал, то ему не до этого.
|
|
|
start learning
|
|
расположить, располагать части, элементы чего-либо в виде структуры Структурировать материал, факты, данные.
|
|
|
start learning
|
|
сообщать, давать отчёт о своей работе, деятельности. И отчитываться раз в пару дней.
|
|
|
start learning
|
|
снисходительный, терпимый
|
|
|
start learning
|
|
захва́тчица Вооружённые захва́тчики внуша́ли у́жас пассажи́рам. Наро́д восста́л против захва́тчиков.
|
|
|
wywołać emocje, zainspirować, zaszczepić wrażenie, wmówić start learning
|
|
Офице́р внуши́л свои́м лю́дям быть хра́брыми.Гипнотизёр внуши́л Тому, что тот белка. Его интелле́кт внуша́ет страх, пе́ред ним даже самому учёному стано́вится не по себе. Вооружённые захва́тчики внуша́ли у́жас пассажи́рам.
|
|
|
start learning
|
|
условное, выполненное по установленным правилам графическое изображение Тут и архитектор может быть, который бы нам чертёж нарисовал. Но мы не сможем расшифровать этот чертёж, если не найдем того, кто его делал.
|
|
|
start learning
|
|
Их истребители уничтожат нас, если заметят наш флот на радаре. военный истребитель
|
|
|
start learning
|
|
в Древней Руси IX–XIII веков — совокупность волостей, тяготевших к городу
|
|
|
start learning
|
|
А между двумя этими членами свободно уместится еще много тяготеющих над человечеством предрассудков. я не находил ответов на вопросы, не дававшие мне покоя с детства, я все больше стал тяготеть к насаждавшемуся коммунистами атеизму.
|
|
|
start learning
|
|
По мнению современных ученых, Земля удерживается на месте главным образом благодаря закону всемирного тяготения и центробежной силе.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
przebity, przekuty, (przesiąknięty, np. kulturą) start learning
|
|
Хо́лод прониза́л её до косте́й. Магический сад, угощение, все пронизано песнями богов. пронизан культурой
|
|
|
start learning
|
|
Включи́ пе́рвую переда́чу и медленно приотпусти сцепле́ние, чуть добавляя при э́том га́зу. Сними́ ногу́ со сцепле́ния.
|
|
|
plakat (festiwalu, billboard) start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
wychodzić poza skalę; wpływać na coś ekstremalnie mocno start learning
|
|
превосходить максимальное допустимое значение, оказываться слишком большим. начинать вести себя ненормально, выходить (или выводить кого-либо, что-либо) за рамки нормы.Адреналин зашкаливает, и вы не сможете заснуть, даже если устали. Когда он напьётся, у него зашкаливает. Этот голос имел магнитное поле воздействия, и я оказался слишком уязвимым ― меня зашкаливало. Там, где «оригинальность» средиземноморских решений уже зашкаливала, приходилось ломать.
|
|
|
tam gdzie sprzedają szaurme start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
груб.-прост. изумительный
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Они обменя́лись приве́тствиями.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
sygnał policyjny, Police flashers start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
то же, что ёлки-палки; выражает сильное удивление, негодование
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Есть еще одна вещь, которую Элайдже нужно сделать до окончания полнолуния
|
|
|
start learning
|
|
Она будет аккомпани́ровать мне на пиани́но. аккомпанеме́нт
|
|
|
start learning
|
|
consultative Фельдшеры работают исключительно под руководством врача, который в сотрудничестве с медицинским совещательным комитетом разрабатывает и предоставляет схемы оказания первой помощи.
|
|
|
wątpić, wyrazić wątpliwości start learning
|
|
Я расстреля́ю ка́ждого, кто усомни́тся в моём милосе́рдии.Я ни на мгнове́ние не усомни́лся, что ты права
|
|
|
start learning
|
|
Присутствовали высшие чины и видные люди района — сливки общества.
|
|
|
start learning
|
|
Приставка «a(н)-» означает «без», а «эк-» или «экс-» означает «из, вне». Ветер из вне не развеет его паруса. Мы исключим всякое влияние из вне, и это поможет нам увидеть, что на самом деле происходит с твоим телом.
|
|
|
zaległośc, opóźnienie, zachamowanie start learning
|
|
отставание в росте. Отставание порождало недовольство народа существующим порядком и правительством...
|
|
|
za koszt, kosztem, spowodowany start learning
|
|
За счёт заведе́ния.Это франшиза, асимметрия, при которой одни богатеют за счет других.Тех, кто наживается за счет соседей, наказывают и изолируют от остальных.
|
|
|
start learning
|
|
Тако́й то́нкой была́ та нить, что нельзя бы́ло найти́ ни станка́, чтобы ткать из неё, ни ткачи́ху, что взяла́сь бы за э́то. Как находиться с ними в цехе, за одним станком, в столовой? бритвенный станок. металлорежущий станок. Пе́рвый печа́тный стано́к был изобретён Гутенбергом.
|
|
|
śmiertelność, mortality, death-rate start learning
|
|
Рожда́емость и сме́ртность бы́ли примерно равны́.
|
|
|
start learning
|
|
Были ли наши ближайшие предки на грани умственной отсталости?
|
|
|
start learning
|
|
неразорвавшийся боеприпас.Теперь, у нас заканчиваются боеприпасы.
|
|
|
start learning
|
|
Кем бы я был без моих ядерных боеголовок?
|
|
|
start learning
|
|
перетягивать, перетяну́ть Эти цепо́чки затем растут, прикрепляются к хромосомам и перетягивают генетический материал из одной клетки в две.Они перетягивают на свою сторону людей, которые должны быть с нами.
|
|
|
start learning
|
|
Ава́рия вы́звала зато́р.Вы́зови охра́ну!Ты зна́ешь, что вы́звало э́ту пробле́му?
|
|
|
start learning
|
|
Я сказа́л ему, что э́ти десять ты́сяч дубо́в будут через тридцать лет грандио́зно вы́глядеть.
|
|
|
start learning
|
|
БОЛЕЕ ИЛИ МЕНЕЕ УДАЧНЫЕ ИДЕИ В универмаге, как обычно, царила страшная давка.u
|
|
|
start learning
|
|
Как будто можно уби́ть вре́мя, не покалечив ве́чность.Война́ кале́чит люде́й не только физически, но и душевно.Например: покалеченный на войне пацифист может сказать себе: «Да, я лишился ног по недомыслию.
|
|
|
kozioł ofiarny, scapegoat start learning
|
|
Им просто ну́жен козёл отпуще́ния.
|
|
|
start learning
|
|
Два машиниста в разное время присоединятся к стачке.
|
|
|
start learning
|
|
Альбер победоносно вдел букет в петлицу, и экипаж торжественно проследовал дальше.
|
|
|
profitability, rentowność, opłacalność start learning
|
|
Следовательно, если малоимущий человек вынужден воровать чтобы выжить, это такое же естественное отклонение как и делать всё необходимое для поддержания прибыльности учреждения.
|
|
|
start learning
|
|
Я предава́лся мечта́ниям.Том предава́лся мечта́ниям на заня́тии. Я предава́лся мечта́ниям весь день
|
|
|
start learning
|
|
Грех и гнев омрачают разум.
|
|
|
start learning
|
|
К косвенным налогам относится налог с оборота, налог на сигареты и алкоголь, а также таможенная пошлина. косвенная речь.Это косвенная улика. прямо или косвг
|
|
|
start learning
|
|
кома́ндовать, скомандовать Через подчине́ние учи́ться кома́ндовать. Како́е вы име́ете пра́во нами кома́ндовать? Переста́ньте мною кома́ндовать.
|
|
|
gamebird, dzicz! dziczyzna start learning
|
|
Дичь не улети́т, она жа́реная. Ты, верно, как-то по-особенному ненорма́лен, если лю́бишь таку́ю дичь.
|
|
|
start learning
|
|
Сколько вре́мени продо́лжилась забасто́вка шахтёров? Забасто́вка машини́стов в Германии сильно расстроила отпускные пла́ны заокеа́нских тури́стов.
|
|
|
start learning
|
|
Води́тели авто́бусов сего́дня басту́ют. н пошёл туда, чтобы помочь му́сорщикам мирно бастова́ть для повыше́ния зарпла́ты и улучше́ния усло́вий труда́.
|
|
|
być bardzo zajętym, ciągle się za coś brać, krzatac start learning
|
|
|
|
|
Jeżeli chodzi o, stosunkowo, relatywnie start learning
|
|
когда дело касается Пра́вда относи́тельна, как и всё в э́том ми́ре. У меня нет никаки́х сомне́ний относительно его и́скренности.Нет специа́льных правил относительно оде́жды, кото́рую нам следует носи́ть.
|
|
|
być nieśmiałym, unikać kontaktu z innymi ludźmi start learning
|
|
быть замкнутым, нелюдимым, избегать общества людей Она дичилась и боялась, но всё же мне удалось поднять подбородок и заглянуть
|
|
|
wysuwać, promować, awansować, postawić na czele start learning
|
|
Гости прибывают не для того чтобы, выдвигать требования и приказы.Це́рковь в Лос-Анджелесе реши́ла вы́двинуть обвине́ния против бездо́много, укравшего не́сколько пече́ний из церко́вной ба́нки.Председа́тель вы́двинул на встре́че ва́жный план.
|
|
|
start learning
|
|
председатель, председа́тельствовать выборная должность главы организации или коллегиального учреждения, также лицо, занимающее такую должность. preside, be in the chair, take the chair Председатель совета директоров избирается большинством голосов. Том председа́тельствовал на собра́нии.Том вы́звался председа́тельствовать на собра́нии.
|
|
|
start learning
|
|
У меня покры́шка спусти́ла. Мой оте́ц заста́вил меня поменя́ть покры́шки на автомоби́ле.
|
|
|
embarrassing, nienieporadność start learning
|
|
От чу́вства нело́вкости меня броса́ло в дрожь. Дикта́тор безуспешно пыта́лся спра́виться с нело́вкой ситуа́цией. Я не хоте́л ста́вить вас в нело́вкое положе́ние пе́ред друзья́ми.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
У стариков нет монополии на эгоизм, уверяю вас, моя дорогая.
|
|
|
torować (drogę), układać, wytyczać start learning
|
|
Рабо́чие прокла́дывают электропроводку в но́вом до́ме.Мне действительно не интересно прокладывать для тебя путь.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
ponownie wybrać prezydenta start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Я думаю, в каждой газете нужно опубликовать лозунг. Люди оказывали сопротивление полиции, и скандировали лозунги, направленные против исламского режима.Толпа́ начала сканди́ровать.
|
|
|
start learning
|
|
Запрут ее в тюрьму, поведут на суд, в Сибирь, на каторгу сошлют...
|
|
|
próba zabójstwa, attempt to kill start learning
|
|
The FBI thwarted an assassination attempt against Mayor Matt Brown. ФБР предотврати́ло покуше́ние на мэ́ра Мэтта Брауна.На президе́нта бы́ло совершено покуше́ние.
|
|
|
zapobiegać, avert, prevent, zapobiec start learning
|
|
предотвратить,предотвраща́ть Я очень бою́сь сме́рти. Но э́тим я не предотвраща́ю её, а скорее усложня́ю себе жизнь.
|
|
|
pokusić się, spróbować coś zrobić (często negatywnego) start learning
|
|
попытаться незаконным путём захватить, отнять что-либо, завладеть чем-либо, лишить кого-либо чего-либо.попытаться совершить что-либо Один Бог знает, на какую нищету я покусился, но такова жизнь. Он любил часы, покуситься на них означало задеть самое святое.
|
|
|
start learning
|
|
разочароваться в ком-либо Он был не таки́м челове́ком, чтобы разочарова́ться от одной неуда́чи.Я разочарова́лся в тебе.
|
|
|
start learning
|
|
обустроиться, обустраиваться Обустроиться успели до того, как туда добрались поселенцы с островов и из Австралии. Я вернусь в сентябре, чтобы помочь тебе обустроить комнату в общежитии, хорошо?
|
|
|
start learning
|
|
Требующий тактичного, предупреди́тельного, превентивного отношения Президе́нт отказа́лся отвеча́ть на щекотли́вый вопро́с.
|
|
|
podjąć działanie, make arrangements start learning
|
|
принимать решительные меры.Уже принимаются меры по освобождению вашего мужа, но нам нужна ваша помощь.Пришло время принимать меры, господин Син!
|
|
|
start learning
|
|
результативный Кроме того, иногда эффективные меры по борьбе с преступностью сводятся на нет коррупцией в правоохранительных органах.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
zwołanie, zwołanie, convocation start learning
|
|
К нам присоединяется новый член 112 созыва Конгресса
|
|
|
start learning
|
|
Я стал, как это называется, «политизирован». Расскажи лучше, как твой аспирант политизированный защитился.
|
|
|
głowa start learning
|
|
Головокружительные виражи плодовой мушки. Не думаю, чтобы тряс я дверь, соображая, что-либо в те головокружительные мгновения.
|
|
|
start learning
|
|
Вы бойкоти́ровали това́ры той страны.Шестьдесят пять стран бойкоти́ровали ле́тние Олимпи́йские игры 1980 года.
|
|
|
start learning
|
|
свержение, свергать, свергнуть лишение власти, трона, могущества Всё то время, что я планировал твоё свержение, я хотел тебя. Сексби, что толку свергать королей или делить землю, если мы не делимся всем, что есть внутри нас?
|
|
|
start learning
|
|
Ри́мская импе́рия просуществова́ла ты́сячу лет.
|
|
|