Friends S01E02

5  1    48 flashcards    Cricket bat
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
awake - awoke - awoken
[formal]
I awoke from a nightmare all sweaty. / He slept for two hours and awoke exhausted. / 2. The crying baby awoke us. / 3. Her baby has awoken my maternal instinct.
start learning
obudzić się, przebudzić się / obudzić (kogoś), zbudzić (kogoś) / rozbudzić, wzbudzić (np. jakieś emocje)
[formal]
Obudziłem się z koszmaru cały spocony. / On spał przez dwie godziny i obudził się wykończony. / 2. Obudziło nas płaczące dziecko. / 3. Jej dziecko rozbudziło we mnie instynkt macierzyński.
awake
adjective
I’ve been awake for hours. /[stay awake=remain awake]: I managed to stay awake long enough to watch the film. /[lie awake]: She used to lie awake at night worrying about how to pay the bills. /[keep sb awake]: I drink a lot of coffee to keep me awake.
start learning
obudzony
adjective
Nie spałem od wielu godzin. / Udało mi się nie zasnąć wystarczająco długo, aby obejrzeć film. / Kiedyś nie spała w nocy, martwiąc się, jak zapłacić rachunki. / Piję dużo kawy, żeby nie zasnąć.
stay awake
verb
I told you to stay awake. / 2. I want you to rest, but stay awake. / 3. Anyway, it'll help you stay awake.
start learning
nie zasnąć, czuwać
verb
Chyba powiedziałem ci żebyś nie zasypiał! / 2. Chcę, żebyś odpoczął, ale nie zasnął. / 3. Poza tym, to pomoże ci nie zasnąć.
sit through sth
phrasal verb
I hardly sat through the lecture. / ... I mean, it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes in.
start learning
wysiedzieć na czymś (np. na wykładzie, na koncercie)
phrasal verb
Ledwo wysiedziałam do końca wykładu. / ... Jak komik, którego musisz wysłuchać, zanim wejdzie Pink Floyd.
an issue
This is a very important issue. / 2. Can you manage this issue? / 3. We have to deal with this issue as soon as possible. / 4. I don't know why it's such an issue.
start learning
kwestia, sprawa, problem, zagadnienie (np. będące przedmiotem dyskusji)
To jest bardzo ważna kwestia. / 2. Poradzisz sobie z tym problemem? / 3. Musimy poradzić sobie z tym problemem tak szybko, jak to możliwe. / 4. Nie wiem dlaczego jest to taki problem.
What's new?
start learning
Co nowego?
be through with sth
phrase [informal]
'Are you through with that book?' 'Okay, I'm through with that.'
start learning
skończyć z czymś, skończyć coś robić, skończyć coś używać
phrase [informal]
"Czy skończyłeś z tą książką?" "Tak, skończyłem z tym".
Are you through with that?
phrase [informal] > to have finished using sth or to have decided to stop doing sth that you used to do: Let me know when you’re through with the hairdryer. / Are you through with politics?
start learning
Czy skończyłeś z tym?
Ten zwrot z "through" oznacza > skończyć z czymś, skończyć coś robić, skończyć coś używać > Daj mi znać, kiedy skończysz z suszarką do włosów. / Czy skończyłeś z polityką?
to swallow
He took a big bite of an apple and swallowed it whole. / 2. She swallowed hard and said, "I don't know what to tell you." / 3. He swallowed all my lies. / 4. She swallowed her disappointment, saying, "That's OK, it doesn't matter."
start learning
1. połykać, łykać (jedzenie lub picie) / 2. przełykać, przełykać ślinę / 3. łyknąć, uwierzyć (nieformalnie) / 4. przełknąć (zaakceptować coś nieprzyjemnego)
On ugryzł duży kęs jabłka i połknął go w całości. / 2. Ona z trudem przełknęła ślinę i powiedziała: "Nie wiem, co ci powiedzieć". / 3. On uwierzył we wszystkie moje kłamstwa. / 4. Przełknęła rozczarowanie, mówiąc: „W porządku, to nie ma znaczenia”.
fluff / fluff sth up
Fluff up (phrasal verb) means the same as fluff.
She stood up and fluffed her hair, wiggling her fingers through it and then throwing it back. / She already fluffed that pillow.
start learning
przetrzepać, poprawić coś (np. poduszkę)
to make sth appear bigger or full of air by hitting or shaking it.
Wstała i poprawiła włosy, przerzucając przez nie palcami, a potem odrzucając je. / Ona już poprawiała tę poduszkę.
You're scaring me.
start learning
Przerażasz mnie.
chaotic
start learning
chaotyczny
to dread
The actress dreaded the interview. / Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough having to give it back him.
start learning
bać się
Aktorka obawiała się wywiadu. / Oh, jakbym nie bała się wystarczająco jutra mając zwrócić to jemu.
stomp on sb/sth
phrasal verb
"Hi, Barry, Remember me? I'm the girl in the veil that stomped on your heart in front of your entire family." / Stomp on his tail.
start learning
nadepnąć na kogoś/coś, rozdeptać, zdeptać kogoś/coś
"Cześć Barry! Pamiętasz mnie? Jestem tą dziewczyną w welonie, która zdeptała ci serce przed całą twoją rodziną." / Nadepnijcie mu na ogon.
a veil
I was wearing a beautiful white dress and a veil. / "Hi, Barry, Remember me? I'm the girl in the veil that stomped on your heart in front of your entire family."
start learning
welon
Byłam ubrana w piękną białą suknię i welon. / "Cześć Barry! Pamiętasz mnie? Jestem tą dziewczyną w welonie, która zdeptała ci serce przed całą twoją rodziną."
mad (at/with somebody)
[INFORMAL]
Tom got mad at Peter and hit him. / 2. I was so mad at her when I saw her drunk. / 3. My boss is mad with me for missing the meeting. / 4. Oh, don't be mad.
start learning
wściekły, zły (na kogoś)
angry or annoyed [American English INFORMAL]
Tomek wściekł się na Piotra i uderzył go. / 2. Byłem na nią wściekły, gdy zobaczyłem ją pijaną. / 3. Mój szef jest na mnie wściekły za to, że przegapiłem spotkanie. / 4. Oh, nie bądź wściekła.
we're going in!
start learning
wchodzimy! (w rozumieniu, że teraz)
take the heat off somebody
[idiom]
I know this is going to sound unbelievably selfish on my part but were you planning on bringing up the whole baby-lesbian thing? 'Cause I think it might take some of the heat off me.
start learning
zdjąć z kogoś presję, odciążyć kogoś (z presji, z krytyki)
[idiom]
Wiem, że to zabrzmi niewiarygodnie samolubnie, ale zamierzasz poruszyć tę całą sprawę z dzieckiem z lesbijką? Uważam, że to odciągnęłoby trochę uwagi ode mnie.
run into somebody
phrasal verb
During my Sunday shopping, I ran into my ex-boyfriend. / I ran into my old friend on my way home. / What that Rachel did to her life. We ran into her parents at the club.
start learning
spotkać kogoś przypadkiem / natknąć się na kogoś przypadkiem
phrasal verb
Podczas sobotnich zakupów natknęłam się przypadkiem na mojego byłego. / Spotkałem mojego starego przyjaciela po drodze do domu. / Co ta Rachel zrobiła ze swoim życiem... Wpadliśy na jej rodziców w klubie.
run into something
phrasal verb
The center ran into some financial trouble and had to borrow money.
start learning
wpadać w coś (np. w kłopoty)
phrasal verb
Centrum wpadło w kłopoty finansowe i musiało pożyczyć pieniądze.
altar
Well, at least she had the chance to leave a man at the altar. / I'm not at the altar yet and you already anticipate disaster!
start learning
ołtarz
Cóż, przynajmniej miała szansę, żeby zostawić faceta przed ołtarzem... / Nie jestem jeszcze przy ołtarzu, a ty już przewidujesz klęskę!
What's that supposed to mean?
What's that supposed to mean? Your behavior is offensive!
start learning
Co to ma znaczyć?
Co to ma znaczyć? Twoje zachowanie jest obraźliwe!
shoot for the stars (aim for the sky)
idiom
[idiom] Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars with his museum and his papers getting published.
start learning
mierzyć wysoko, stawiać sobie ambitne cele
idiom
[idiom] Spójrz, są ludzie jak Ross, którzy muszą mierzyć wysoko, z tym muzeum i publikowanymi artykułami.
here's the deal
[informal]
[informal] Look, I realize you guys have been wondering what exactly happened between Carol and me, and so, well... here's the deal.
start learning
sprawa wygląda tak...
[informal]
[informal] Zdaję sobie sprawę, że zastanawialiście się co się dokładnie stało pomiędzy Carol i mną, więc jest tak:...
folks [American English]
Our folks are flying to Paris for their wedding anniversary. / I have to ask my folks whether I can go. / 2. The old folks in my neighbourhood are really cool.
start learning
rodzice / ludzie (przyjazne określenie danej grupy ludzi)
Nasi rodzice lecą do Paryża na rocznicę ślubu. / Muszę zapytać moich rodziców czy mogę iść. / 2. Staruszkowie z mojego sąsiedztwa są naprawdę wyluzowani.
take one's time
Take your time, I need this analysis at the end of the week.
start learning
nie spieszyć się, robić coś w swoim tempie / zwlekać (niepotrzebnie)
Nie spiesz się, potrzebuję tej analizy pod koniec tygodnia.
pee
[informal] verb & noun
[INFORMAL] The little boy peed his pants. / You know I can't pee if someone's watching. / Dude, I gotta pee.
start learning
sikać, lać / siku, mocz, szczochy
informal
Mały chłopiec zsikał się w spodnie. / Wiesz, że nie mogę sikać jak ktoś patrzy. / Stary, muszę się wysikać.
to dump
[INFORMAL]
I have to dump her, I met someone new. / 2. Several old cars had been dumped near the beach. / The tax was so unpopular that the government decided to dump it. / 3. He came in with four shopping bags and dumped them on the table.
start learning
rzucić (sympatię) / pozbyć się, wyrzucać / zrzucać, rzucić (coś w jakieś miejsce w niedbały sposób), zostawiać (coś w jakimś miejscu)
[INFORMAL] end relationship; get rid of; put down
Muszę ją rzucić, poznałem kogoś nowego. / 2. Kilka starych samochodów zostało porzuconych w pobliżu plaży. / Podatek był tak niepopularny, że rząd postanowił się go pozbyć. / 3. Wszedł z czterema torbami na zakupy i rzucił je na stół.
to dump
[INFORMAL]
She dumped her boyfriend yesterday. / 2. The tax was so unpopular that the government decided to dump it. / Witness saw Bones dump his body. / 3. He dumped his bags on the floor and left.
start learning
rzucić (sympatię) / pozbyć się, wyrzucać / zrzucać, rzucić (coś w jakieś miejsce w niedbały sposób), zostawiać (coś w jakimś miejscu)
[INFORMAL] end relationship; get rid of; put down
Ona rzuciła swojego chłopaka wczoraj. / 2. Podatek był tak niepopularny, że rząd postanowił się go pozbyć. / Świadek widział, jak Bones wyrzucał jego ciało. / On rzucił swoje torby na ziemię i wyszedł.
steer clear of sb/sth
[IDIOM; informal]
[IDIOM; informal]: He better steer clear of me. / They should steer clear of their drinking friends. / She has managed to steer clear of any suggestion of a conflict of interest.
start learning
trzymać się od kogoś/czegoś z daleka / unikać, omijać kogoś/coś
[IDIOM; informal]
Niech lepiej trzyma się ode mnie z daleka. / Powinni omijać z daleka pijących przyjaciół. / Udało jej się uniknąć sugestii konfliktu interesów.
steer clear of sb/sth
[IDIOM; informal]
[IDIOM; informal]: They should steer clear of their drinking friends. / I try to steer clear of politics. / Tourists are advised to steer clear of the area.
start learning
trzymać się od kogoś/czegoś z daleka / unikać, omijać kogoś/coś
[IDIOM; informal]
Powinni omijać z daleka pijących przyjaciół. / Staram się trzymać z dala od polityki. / Turyści powinni omijać ten obszar.
terrific
informal
[INFORMAL]: You look terrific! / It was a terrific success. / You've done a terrific job. / A terrific opportunity. / 2. The police car drove past at a terrific speed. / We've experienced a terrific increase in temperature.
start learning
niesamowity, fantastyczny, wspaniały, świetny / ogromna, niesamowita (ilość lub stopień czegoś)
1. VERY GOOD; 2. used to emphasize the great amount or degree of sth
Wyglądasz wspaniale! / To był wspaniały sukces. / Wykonałeś świetną robotę. / Wspaniała okazja. / 2. Samochód policyjny przejechał obok z niesamowitą prędkością. / Mieliśmy ogromny wzrost temperatury.
I got you.
Okay, Andrew, you got me.
start learning
Mam cię.
Dobra, Andrew, masz mnie.
fall in love (with sb)
I was 20 when I first fell in love. / 2. In the movie, a young woman falls in love with an older man.
start learning
fall in love (with sb) in English
zakochać się (w kimś)
to start to love someone romantically and sexually
Miałam 20 lat, kiedy się po raz pierwszy zakochałam. / 2. W filmie, młoda kobieta zakochuje się w starszym mężczyźnie.
I never thought I'd see you again.
start learning
Nigdy nie sądziłam, że znów cię zobaczę.
How could I forget?
How could I forget my family? / 2. How could I forget all of this? / 3. How could I forget what you did/have done for me? / 4. How could I forget the woman who literally changed the course of my life?
start learning
Jak mógłbym/mogłem zapomnieć?
Jak mogłem zapomnieć o mojej rodzinie? / 2. Jak mogłabym zapomnieć o tym wszystkim? / 3. Jak mógłbym zapomnieć, co dla mnie zrobiłeś? / 4. Jak mógłbym zapomnieć kobietę, która dosłownie zmieniła moje życie?
How you doing?
start learning
Jak się masz?
be right there!
start learning
zaraz tam będę!
for instance = for example
For example, he's better at football than me. / Julia, for example, helped me clean the house.
start learning
na przykład, przykładowo
Na przykład, on jest lepszy w piłce nożnej niż ja. / Julia, na przykład, pomagała mi posprzątać dom.
roll with the punches
[American English idiom]
[AE idiom] In relationships you have to roll with the punches. / 2. You're not the only one seeing things change and trying to roll with the punches, Gibbs. / 3. Roll with the punches, go with the flow.
start learning
radzić sobie z niepowodzeniami, radzić sobie z trudnościami (dostosowywać się)
[American English idiom]
W związkach musisz radzić sobie z trudnościami. / 2. Nie tylko ty dostrzegasz zmiany i próbujesz radzić sobie z niepowodzeniami. / 3. Idź za ciosem, płyń z falą.
be up to something
phrasal verb
What have you been up to recently? / I haven't seen you in months! What have you been up to? / 2. What's he up to this time? / He looks very suspicious hanging around outside - I'm sure he's up to something.
start learning
robić coś, porabiać coś / kombinować coś
phrasal verb
Co ostatnio porabiałeś? / Nie widziałem cię od miesięcy! Co robiłeś? / 2. Co on kombinuje tym razem? / Wygląda na bardzo podejrzanego, kręcącego się na zewnątrz - jestem pewien, że coś knuje.
spit - spat/spit - spat/spit
[spat - BrE; spit - AmE]
Then he turned around and spat at me. / Jack spat on the floor. / 2. He tasted the soup and spat it out. / 3.
start learning
pluć / wypluć (np. jedzenie z ust) / wyrzucić z siebie (literacko)
Wtedy on się odwrócił i splunął w moim kierunku. / Jack splunął na podłogę. / 2. On spróbował zupy i wypluł ją.
spit - spat/spit - spat/spit
[spat - BrE; spit - AmE]
Mom, she spat at me! / He spit on the ground and went back to work. / 2. He tasted the soup and spat it out. / 3. "Get out!" she spat, when Ace appeared in the doorway. / He angrily spat an insult out (= said it quickly).
start learning
pluć / wypluć (np. jedzenie z ust) / wyrzucić z siebie (literacko)
Mamo, ona na mnie napluła! / Splunął na ziemię i wrócił do pracy. / 2. On spróbował zupy i wypluł ją. / 3. „Wyjdź!” wyrzuciła z siebie, gdy Ace pojawił się w drzwiach. / Gniewnie fuknął zniewagą.
spit
[Uncountable noun - informal]
[Uncountable noun - informal]: She used a little spit on a tissue to wipe the mirror clean. / Spit dribbled down his chin.
start learning
ślina
[Uncountable noun - informal]
Użyła małej śliny na chusteczce, żeby wytrzeć lustro. / Ślina skapnęła mu po brodzie.
saliva
[Uncountable noun]
[Uncountable noun]: I swallowed my saliva and turned away.
start learning
ślina
[Uncountable noun]
Przełknąłem ślinę i odwróciłem się.
What are we supposed to seeing here?
start learning
Co mamy tu zobaczyć?
to tilt
Tilt your head a bit to the left.
start learning
przechylać (np. szklankę), przekrzywiać (np. głowę)
Przekrzyw głowę nieco w lewo.
well up
informal
Tears welled up in my eyes. / After he offended Sally, her eyes welled up with tears. / 2. A feeling of disgust welled up inside Tom. / 3. Are you welling up?
start learning
zbierać się (np. łzy w oczach) / wzbierać (np. złość, furia) / płakać
informal
Łzy zebrały mi się w oczach. / Po tym jak on obraził Sally, w jej oczach zebrały się łzy. / 2. Uczucie obrzydzenia wezbrało w Tomie. / 3. Będziesz płakać?

You must sign in to write a comment