| Question | Answer | 
        
        |  start learning Jej twarz promieniała szczęściem po usłyszeniu dobrych wieści. |  |   Her face shone with happiness after hearing the good news. |  |  | 
|  start learning Jego oczy błyszczały z ekscytacji, gdy otwierał prezent. |  |   His eyes shone with excitement as he opened the gift. |  |  | 
|  start learning Jej twarz rozpromieniała się, gdy zobaczyła swoją najlepszą przyjaciółkę po latach rozłąki. |  |   Her face lit up when she saw her best friend after years apart. |  |  | 
|  start learning Jego oczy rozjaśniły się na widok pysznego posiłku. |  |   His eyes lit up at the sight of the delicious meal. |  |  | 
|  start learning Atmosfera się rozluźniła, gdy wszyscy zaczęli się śmiać z żartu. |  |   The atmosphere lightened as everyone started laughing at the joke. |  |  | 
|  start learning Po przejściu burzy ich nastrój znacznie się poprawił. |  |   After the storm passed, their mood lightened significantly. |  |  | 
|  start learning Zmagał się z mrocznymi myślami w trudnym okresie. |  |   He struggled with dark thoughts during the difficult period. |  |  | 
|  start learning Rodzina przeżywała mroczne dni po tragicznym wypadku. |  |   The family faced dark days after the tragic accident. |  |  | 
|  start learning Historia jest pełna mrocznych czasów, ale ludzkość zawsze znajduje drogę naprzód. |  |   History is full of dark times, but humanity always finds a way forward. |  |  | 
|  start learning Jego twarz pociemniała z gniewu, gdy usłyszał oskarżenie. |  |   His face darkened with anger when he heard the accusation. |  |  | 
|  start learning Jej oczy pociemniały ze smutku, gdy wspominała przeszłość. |  |   Her eyes darkened with sadness as she remembered the past. |  |  | 
|  start learning Wyraz jego twarzy pociemniał, gdy zdał sobie sprawę z popełnionego błędu. |  |   His expression darkened as he realized the mistake he had made. |  |  | 
|   Pomysły płyną, rozmowa się toczy   start learning Podczas burzy mózgów pomysły płynęły swobodnie. |  |   Ideas flow, conversation flows    During the brainstorming session, ideas flowed freely. |  |  | 
|   Strumienie łez, łzy płynące po twarzy   start learning Zalała się strumieniami łez, gdy usłyszała wiadomość./Łzy płynęły mu po twarzy, gdy żegnał się. |  |   A flood/floods of tears, tears streaming down someone’s face    She broke down in floods of tears when she heard the news./Tears were streaming down his face as he said goodbye. |  |  | 
|   Ludzie napływają/tłumnie zmierzają gdzieś   start learning Ludzie napływali na ulice, aby świętować zwycięstwo./Fani tłumnie zmierzali na stadion przed wielkim meczem. |  |   People pour/stream somewhere    People poured into the streets to celebrate the victory./Fans streamed into the stadium before the big game. |  |  | 
|  start learning Po zakończeniu wydarzenia ludzie zaczęli powoli opuszczać miejsce. |  |   After the event ended, people began to trickle out of the venue. |  |  | 
|   Strumień odwiedzających/ruch uliczny   start learning Na wystawie był nieustanny strumień odwiedzających. |  |   A stream of visitors/traffic    There was a constant stream of visitors at the exhibition. |  |  | 
|  start learning Propozycja wywołała gorącą debatę w parlamencie. |  |   The proposal sparked a heated debate in the parliament. |  |  | 
|  start learning Zespół odbył burzliwą dyskusję na temat terminu projektu. |  |   The team had a heated discussion about the project deadline. |  |  | 
|  start learning Ich ożywiona rozmowa była słyszalna po drugiej stronie pokoju. |  |   Their heated conversation could be heard from across the room. |  |  | 
|  start learning Ma wybuchowy temperament, więc lepiej go nie prowokować. |  |   He has a fiery temper, so it’s best not to provoke him. |  |  | 
|  start learning Emocje sięgnęły zenitu podczas kłótni i zaczęli krzyczeć. |  |   Tempers flared during the argument, and they started shouting. |  |  | 
|   Problemy na nowo się zaogniają   start learning Dawne problemy na nowo się zaogniły po ogłoszeniu. |  |   Old troubles flared up again after the announcement. |  |  | 
|  start learning Przemoc wybuchła w regionie po kontrowersyjnym wyroku. |  |   Violence flared up in the region following the controversial verdict. |  |  | 
|   Policzki płoną z zażenowania   start learning Jej policzki płonęły z zażenowania, gdy zdała sobie sprawę z błędu. |  |   Cheeks burn with embarrassment    Her cheeks burned with embarrassment when she realized her mistake. |  |  | 
|  start learning Sportowiec zakończył karierę w blasku chwały po zdobyciu mistrzostwa. |  |   The athlete retired in a blaze of glory after winning the championship. |  |  | 
|  start learning Wprowadzenie nowego produktu było otoczone ogromną uwagą mediów. |  |   The new product launch was surrounded by a blaze of publicity. |  |  |