Kejsarn av Portugalien

 0    117 flashcards    svenska_helena
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
szopa, buda
start learning
ett skjul
dąsać się
start learning
att tjura
mokry
start learning
blöt
oczarować, zachwycić, olśnić
start learning
att förtjusa
nie przepadać za czymś
start learning
att vara inte förtjust i något
gdy tylko, jak tylko
start learning
så snart
mimo to jesteśmy biedni
start learning
ändå är vi fattiga
Nie stać nas na dzieci.
start learning
Vi har inte råd med något barn.
To dziecko to najgorsze co mogło nam się przydarzyć
start learning
Det här barnet är det värsta som kunde hända oss
Nikogo nie obchodzi, co myślę.
start learning
Det är ingen som bryr sig om vad jag tycker.
sztorm
start learning
ett oväder
Wiatr wprawiał w drżenie ściany małej szopy.
start learning
Vinden fick väggarna i det lilla skjulet att skaka.
Im dłużej siedział w szopie, tym straszniejsze stawały się jego myśli.
start learning
Ju längre han satt i skjulet desto hemskare blev hans tankar.
Kattrina to po prostu brzydka stara wiedźma.
start learning
Kattrina är bara en ful gammal kärring.
Dziecko na pewno będzie brzydkie, tak jak ona.
start learning
Barnet blir säkert fult, som hon.
Dygnęła dla Jana.
start learning
Hon neg för Jan.
dygnąć
start learning
att niga
Jan w ogóle nie miał ochoty patrzeć na dziecko.
start learning
Jan hade inte alls lust att titta på barnet.
Mimo to poszedł za kobietą do chaty.
start learning
Ändå följde han med kvinnan in i stugan.
Miło było wejść w ciepło i poczuć zapach kawy.
start learning
Det var skönt att komma in i värmen och känna doften av kaffe.
Nakryli do stołu, jak na przyjęciu.
start learning
De hade dukat bordet, som om det var fest.
Jan zobaczył białe obrusy i piękne filiżanki.
start learning
Jan såg den vita duken och de fina kopparna.
Na dużym talerzu leżały skórki i świeżo upieczone bułeczki.
start learning
Skorpor och nybakade bullar låg på ett stort fat.
Jan nie miał ochoty świętować.
start learning
Jan hade inte lust att fira.
Stała na środku podłogi z dzieckiem na rękach.
start learning
Hon stod mitt på golvet med barnet i famnen.
Dziecko było owinięte w koc.
start learning
Barnet var inlindat i en filt.
Twarz była pomarszczona i czerwona.
start learning
Ansiktet var skrynkligt och rött.
W powietrzu machały śliczne rączki.
start learning
Det var fina små händer som viftade i luften.
Jan miał właśnie takie okropne myśli.
start learning
Nyss hade Jan tänkt så hemska tankar.
właśnie
start learning
nyss
Kiedy wziął dziecko na ręce, jego myśli się zmieniły.
start learning
När han fick hålla barnet i famnen förändrades tankarna.
Złość, którą czuł, nagle zniknęła.
start learning
Ilskan som han hade känt var plötsligt försvunnen.
Teraz już nie marznął, mimo że miał mokre ubranie.
start learning
Nu frös han inte längre, fastän kläderna var blöta.
Jan był dumny.
start learning
Jan var stolt.
Nigdy wcześniej nie widział tak wspaniałego dziecka.
start learning
Aldrig förut hade han sett ett sådant fint barn.
Nagle Jan poczuł, że jego serce zaczyna bić coraz szybciej w klatce piersiowej.
start learning
Plötsligt kände Jan att hans hjärta började slå, snabbare och snabbare i bröstet.
W końcu uderzało tak szybko, że naprawdę się przestraszył.
start learning
Till slut slog det så snabbt att han blev riktigt rädd.
Czy Twoje serce zwykle bije tak szybko?
start learning
Brukar ditt hjärta slå så snabbt?
Jan potrząsnął głową.
start learning
Jan skakade på huvudet.
Proszę – powiedział Jan.
start learning
Snälla ni, sade Jan.
Pozwól mi potrzymać dziewczynę jeszcze chwilkę.
start learning
Låt mig hålla i flickan en liten stund till.
Ale w takim razie co jest nie tak?
start learning
Men vad är det då för fel?
Nie czuł nawet miłości do swojej żony Kattriny.
start learning
Inte ens sin fru, Kattrina, hade han känt kärlek till.
Jego dziewczyna musi mieć piękne i niezwykłe imię!
start learning
Hans flicka måste ha ett vackert och ovanligt namn!
W końcu Kattrina wpadła na pomysł
start learning
Till sist fick Kattrina en idé
Musisz stanąć na zewnątrz, na schodach, powiedziała.
start learning
Du ska ställa dig ute på trappan, sade hon.
Zatrzymasz pierwszą kobietę, która będzie przechodzić obok na drodze.
start learning
Den första kvinnan som går förbi på vägen ska du stoppa
W pobliżu nie było żadnych innych chat ani gospodarstw.
start learning
Det fanns inga andra stugor eller gårdar i närheten.
Po drodze nie przechodziło zbyt wiele osób.
start learning
Det var inte många människor som gick förbi på vägen.
Jan spojrzał na drogę.
start learning
Jan tittade ned mot vägen.
Potem Kattrina zawołała i poprosiła, żeby wszedł.
start learning
Då ropade Kattrina och ville att han skulle komma in.
Pozostał na schodach.
start learning
Han stod kvar på trappan.
To był piękny zachód słońca, który zabarwił niebo na czerwono.
start learning
Det var en vacker solnedgång som gjorde himlen röd.
Jan lubił fantazjować.
start learning
Jan tyckte om att fantisera.
krzyczeć
start learning
att ropa
Ale to chyba nie pasuje biednemu dziecku
start learning
Men det passar nog inte en fattig unge
To brzmi prawie jak imię królowej.
start learning
Det låter ju nästan som en drottnings namn.
W następnym tygodniu dziewczynka została ochrzczona w kościele
start learning
Veckan därpå döptes flickan i kyrkan
Wszystkie dzieciaki w okolicy by to zrobiły
start learning
Alla barn i trakten skulle göra det
Zamilkli zupełnie, gdy matki niosły je dalej.
start learning
De var alldeles tysta när deras mammor bar fram dem.
W ramieniu dziecka wyciął trzy małe nacięcia
start learning
Han skar tre små skåror i barnets arm
Lekarz pochwalił matki za to, że ich dzieci są takie dobre.
start learning
Läkaren berömde mammorna för att deras barn var så duktiga.
Kattrina zaniosła ją do lekarza.
start learning
Kattrina bar fram henne till läkaren.
Kopała i krzyczała.
start learning
Hon sparkade och skrek.
Jan zgodził się z lekarzem.
start learning
Jan hade gått med till läkaren.
Kattrina westchnęła.
start learning
Kattrina suckade.
Jan podwinął rękaw koszuli.
start learning
Jan rullade ned ärmen på skjortan.
Jeśli chciałeś zaszczepić tylko po to, żeby uspokoić dziewczynę, mogliśmy to zrobić udając.
start learning
Om du bara ville vaccinera dig för att lugna flickan kunde vi ha gjort vaccinationen på låtsas.
Jan potrząsnął głową
start learning
Jan skakade på huvudet
To nie zadziałało – stwierdził.
start learning
Det hade inte gått, sade han.
Klara Fina jest taka mądra. Od razu zrozumiała, że próbowaliśmy ją oszukać.
start learning
Klara Fina är så klok. Hon hade genast förstått att vi försökte lura henne.
Wcześniej nie mówił zbyt wiele
start learning
Förut hade han inte pratat särskilt mycket
Wszyscy słyszeli, jaka była mądra i piękna.
start learning
Alla människor fick höra hur klok och vacker hon var.
Szli ścieżką przez las.
start learning
De gick på stigen genom skogen.
Słońce przeświecało przez liście drzew.
start learning
Solen sken genom trädens blad.
Ogolił się i uczesał włosy na gładko.
start learning
Han hade rakat sig och kammat håret slätt.
To była niespodzianka
start learning
Det var en överraskning
Weszli na długie wzgórze.
start learning
De gick uppför en lång backe.
Przeszli przez padok, na którym stały konie.
start learning
De gick genom hagen där hästarna stod.
Minęli łąkę, na której rosły morwy.
start learning
De gick förbi ängen där det växte smultron.
W końcu dotarli do dużej farmy, która znajdowała się w pewnej odległości od wioski.
start learning
Till slut kom de fram till en stor gård, som låg en bit utanför byn.
Jan zatrzymał się i otarł pot z czoła.
start learning
Jan stannade upp och torkade svetten ur pannan.
Björn Hindriksson jest właścicielem największego gospodarstwa w okolicy.
start learning
Björn Hindriksson äger den största gården i trakten.
W bogatej rodzinie czuł się biedny i nieswojo.
start learning
Han kände sig fattig och obekväm i den rika familjen.
Jan był biedny, ale nie chciał żebrać o pieniądze od bliskich.
start learning
Jan var fattig men han ville inte tigga pengar av släkten.
Weszli przez wielką bramę.
start learning
De gick in genom den stora grinden.
Do domu prowadziła żwirowa ścieżka.
start learning
En grusgång ledde fram till huset.
Żwir był czysty i starannie zagrabiony.
start learning
Gruset var fint och prydligt krattat.
Klara Fina rozglądała się z zaciekawieniem.
start learning
Klara Fina såg sig nyfiket omkring.
To była pierwsza wizyta Jana w tym domu
start learning
Det här var första gången Jan hälsade på i huset
Przyjechał tutaj, żeby pochwalić się Klarą Finą.
start learning
Han gick hit för att visa upp Klara Fina.
Zaprosili ich do domu.
start learning
De bjöd in dem i huset.
Wyjęła skórkę i kostkę cukru, które dała Klarze Finie.
start learning
Hon tog fram en skorpa och en sockerbit som hon gav till Klara Fina.
Jan został zaproszony na kawę i świeżo upieczony chleb pszenny.
start learning
Jan blev bjuden på kaffe och nybakat vetebröd.
Traktowali go jak prawdziwego gościa, a nie jak biednego krewnego.
start learning
De behandlade honom som en riktig gäst, inte som en fattig släkting.
Jan był dumny z Klary Finy.
start learning
Jan var stolt över Klara Fina.
Czy mieli dość jedzenia?
start learning
Hade de tillräckligt med mat?
Czy można było przeżyć z pensji, czy trzeba było pożyczać pieniądze?
start learning
Gick det att leva på lönen eller måste de låna pengar?
Nie mamy wobec nikogo długów – odpowiedział Jan
start learning
Vi har inga skulder till någon, svarade Jan
Hindriksson i jego żona zostali zaproszeni na kolację.
start learning
Hindriksson och hans fru var bortbjudna på middag.
Jan poczuł się trochę zawiedziony, że nie udało im się zostać.
start learning
Jan kände sig lite besviken för att de inte fick stanna kvar.
Chciał jeszcze bardziej pochwalić się swoją dziewczyną.
start learning
Han ville gärna visa upp sin flicka lite till.
Gdy Jan i Klara Fina mieli już wyjść, pani Hindriksson pobiegła do kuchni.
start learning
Just när Jan och Klara Fina skulle gå sprang fru Hindriksson iväg till köket.
Podała torbę Janowi.
start learning
Påsen räckte hon till Jan.
Potem uścisnęli sobie dłonie i pożegnali się.
start learning
Sedan skakade de hand och sade adjö.
kasza
start learning
ett gryn
Czy Hindriksson myślał, że przychodzą tam, żeby żebrać o jedzenie? Jan poczuł się głupio.
start learning
Hade Hindriksson trott att de kom dit för att tigga mat? Jan kände sig dum.
Z pewnością nie był żebrakiem.
start learning
Han var minsann ingen tiggare.
Przyszedł z wizytą!
start learning
Han kom för att hälsa på!
Mimo to, zanim odeszli, położył torbę na ziemi. Oparł ją o bramę.
start learning
Ändå ställde han påsen på marken innan de gick. Han lutade den mot grinden.
Jan był dumnym człowiekiem.
start learning
Jan var en stolt man.
W kuchni było tłoczno i głośno.
start learning
Det var trångt och bullrigt i köket.
Kurczaki gdakały w klatkach na podłodze.
start learning
Hönor kacklade i burar på golvet.
Magister Svartling pochwalił ją.
start learning
Magister Svartling berömde henne.
Miała pracę do załatwienia
start learning
Hon hade arbete att sköta
Jan rozpoznał większość z nich.
start learning
Jan kände igen de flesta.
To byli sąsiedzi i znajomi.
start learning
Det var grannar och bekanta.

You must sign in to write a comment