Friends S01E10

 0    19 flashcards    Cricket bat
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
precious
adjective
She doesn't want to lose her precious time waiting for me. / This is a precious ring. Don't lose it. / 2. Gold is a precious metal. / 3. Isn't this kitten precious? / 4. My brother is a precious idiot.
start learning
cenny, drogocenny, wartościowy (np. o czasie, przedmiocie) / szlachetny (np. o kamieniu, metalu) / słodki (o czymś małym i ładnym - Am Eng spoken) / skończony, kompletny (np. dureń) - informal
Ona nie chce tracić swojego drogocennego czasu, czekając na mnie. / To jest cenny pierścionek. Nie zgub go. / 2. Złoto jest metalem szlachetnym. / 3. Czyż ten kociak nie jest słodki? / 4. Mój brat jest skończonym idiotą.
precious
noun
[NOUN] I love you, precious. / 2. My precious, you're the most important person in my life.
start learning
kochanie, skarbie (do dziecka, ukochanego, ukochanej) [spoken]
spoken
Kocham cię, skarbie. / 2. Mój skarbie, jesteś najważniejszą osobą w moim życiu.
to rescue
They rescued three people from the burning house. / It was too late to rescue her. / 2. He's a hero - he rescued all the prisoners. / We have to rescue the captives!
start learning
uratować, ocalić / oswobodzić
Oni uratowali troje ludzi z płonącego domu. / Było za późno, aby ją uratować. / 2. On jest bohaterem - oswobodził wszystkich jeńców. / Musimy oswobodzić niewolników!
rescue
noun
[NOUN] The firefighters came to their rescue.
start learning
ratunek (pomoc w niebezpieczeństwie)
Strażacy przybyli im na ratunek.
laboratory / lab (informal)
I have sent the blood sample to the laboratory. / 2. My friend rescued him from some lab.
start learning
laboratorium
Wysłałem próbkę krwi do laboratorium. / Mój kumpel ocalił go z laboratorium.
a slap
But it's just such a slap in the face, you know? / 2. She gave me a slap on my back for winning the game. / 3. He was given a slap for bad behaviour.
start learning
klaps, klepnięcie, policzek
Ale to jak policzek w twarz, wiecie? / 2. Klepnęła mnie w plecy za wygranie gry. / 3. On dostał klapsa za złe zachowanie.
a slap in the face
But it's just such a slap in the face, you know?
start learning
policzek w twarz
Ale to jak policzek w twarz, wiecie?
to slap sb
The mother slapped the boy for pulling her hair. / 2. She slapped his face and went away. / 3. She slapped him across the face.
start learning
dawać klapsa, spoliczkować (kogoś)
Mama dała klapsa chłopcu za ciągnięcie jej włosów. / 2. Ona spoliczkowała go i odeszła. / 3. Ona wymierzyła mu policzek.
to yell / yell out
to yell at; to yell in pain
There is no need to yell, I can hear you well. / 2. Our neighbours were yelling (obscenities) at each other this morning. / 3. Tom yelled in pain when he touched his wound.
start learning
wrzeszczeć, krzyczeć, wyć (np. z bólu)
to shout sth or make a loud noise, usually when you are angry, in pain, or excited
Nie ma potrzeby krzyczeć, dobrze cię słyszę. / 2. Nasi sąsiedzi krzyczeli na siebie dziś rano. / 3. Tom zawył z bólu, kiedy dotknął swojej rany.
smidgen, smidgin, smidge [informal]
'Did I just share to much?' 'Just a smidge.' / 2. Could I have a smidgen more wine? / 3. It was five years since I'd last seen him, but he hadn't changed a smidgen.
start learning
odrobina, kapka (czegoś)
a very small amount [informal]
„Czy powiedziałam za dużo?” „Tylko odrobinę.” / 2. Czy mogłabym prosić odrobinę więcej wina? / 3. Minęło pięć lat, odkąd go ostatnio widziałem, ale nie zmienił się ani troszeczkę.
to handle
to pick sth up and touch, hold, or move it with your hands
I know how to handle difficult situations. / 2. I don't think I'll handle it alone. / 3. Who handles the marketing in your company? / 4. Don't let her handle my phone, she'll drop it.
start learning
radzić sobie (np. z jakąś sytuacją lub osobą), zajmować się (być odpowiedzialnym za coś) / trzymać w rękach (jakiś przedmiot)
to deal with, have responsibility for, or be in charge of sth
Wiem jak radzić sobie w trudnych sytuacjach. / 2. Nie sądzę, że dam sobie z tym radę sama. / 3. Kto zajmuje się marketingiem w Twojej firmie? / 4. Nie pozwól jej trzymać w rękach mojego telefonu, upuści go.
to handle
to pick sth up and touch, hold, or move it with your hands
Some people are brilliant with computers, but have no idea how to handle (= behave with) other people. / 2. Don't worry about your mother - she can handle it. / 3. Who handles the marketing in your company? / 4. She handled a sharp knife.
start learning
radzić sobie (np. z jakąś sytuacją lub osobą), zajmować się (być odpowiedzialnym za coś) / trzymać w rękach (jakiś przedmiot)
to deal with, have responsibility for, or be in charge of
Niektórzy ludzie są genialni w komputerach, ale nie mają pojęcia, jak sobie radzić z innymi ludźmi. / 2. Nie martw się o swoją mamę - poradzi sobie w tej sytuacji. / 3. Kto zajmuje się marketingiem w Twojej firmie? / 4. Ona trzymała w rękach ostry nóż.
handle
I can't close the door, the handle is broken. / He pressed the handle and opened the door. / The bag has two comfortable handles. / 2. What was your handle in school?
start learning
klamka, rączka, uchwyt / ksywa, ksywka, przezwisko, nick [informal]
a part of an object designed for holding, moving, or carrying the object easily
Nie mogę zamknąć drzwi, klamka jest zepsuta. / On nacisnął na klamkę i otworzył drzwi. / Torba posiada dwa wygodne uchwyty. / 2. Jaką miałeś ksywkę w szkole?
to snap
to cause sth that is thin to break suddenly and quickly with a cracking sound
Some vandal's snapped off my car aerial again. / A twig snapped under his feet. / 2. She snapped when she heard it. / When she asked me to postpone my trip to help her move to her new house, I just snapped (= got angry).
start learning
łamać się, pękać (z trzaskiem - o czymś cienkim, np. o gałęzi) / puścić (o nerwach)
to suddenly become unable to control a strong feeling, especially anger
Jakiś wandal znowu złamał moją antenę samochodową. / Gałąź złamała się pod jego stopami. / 2. Puściły jej nerwy, kiedy to usłyszała. / Kiedy poprosiła mnie o odroczenie mojej podróży, aby pomóc jej przeprowadzić się do nowego domu, puściły mi nerwy.
knob
She turned the door knob and went in. / 2. This knob controls temperature.
start learning
gałka (np. u drzwi), pokrętło (do sterowania jakimś urządzeniem)
Ona obróciła gałkę u drzwi i weszła do środka. / 2. Ta gałka steruje temperaturą.
spatula
I need a spatula to flip the pancake.
start learning
szpatułka (kuchenna)
Potrzebuję szpatułki, aby przewrócić naleśnika.
vivid
It is one of my most vivid memories. / 2. He is a good writer because he has a very vivid imagination. / 3. My room is painted in vivid colours. / She loves to dress in vivid colours.
start learning
obrazowy, sugestywny (np. opis, wspomnienie) / bujny (wyobraźnia) / jaskrawy, żywy (np. kolor)
To jest jedno z moich najbardziej barwnych wspomnień. / 2. On jest dobrym pisarzem, ponieważ ma bardzo bujną wyobraźnię. / 3. Mój pokój jest pomalowany w żywe kolory. / Ona uwielbia ubierać się w jaskrawe kolory.
tear sb apart
phrasal verb
I can't take it anymore, it's tearing me apart.
start learning
rozdzierać kogoś (z powodu smutku), dobijać kogoś
to make someone very unhappy [informal phrasal verb]
Dłużej tego nie zniosę, to mnie rozdziera.
tear - tore - torn
Don't tear this document while copying!
start learning
drzeć, rozdzierać
Nie podrzyj tego dokumentu w czasie kopiowania!

You must sign in to write a comment