07042020

 0    180 flashcards    petekutcher
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Sim, juiz, vou passar.
start learning
Yes, judge, I will pass.
É para ti.
start learning
It's for you.
Palacios, o mais provável é que, a partir de agora.
start learning
Palacios, most likely, from now on.
partir
start learning
to leave
vás viver umas quantas situações violentas.
start learning
you will live a few violent situations.
já te estás a aperceber de onde estás.
start learning
you are already realizing where you are.
estar-se
start learning
be up
Não te preocupes, não te vão matar.
start learning
Don't worry, they won't kill you.
Não tentes fugir.
start learning
Don't try to run away.
Não sejas parvo.
start learning
Don't be silly.
Vais magoar-te.
start learning
You will be hurt.
magoar-se
start learning
be hurt
Se queres continuar vivo, vais entrar na Prisão de San Onofre, vais localizar o Borges e descobrir onde raio está a minha filha.
start learning
If you want to stay alive, you will enter the San Onofre Prison, you will find Borges and find out where the hell my daughter is.
Devolve-me o telefone.
start learning
Give me back the phone.
Para o chão, idiota!
start learning
To the floor, idiot!
Vem cá para baixo.
start learning
Come down here.
Não te mexas!
start learning
Don't move!
Ele está ali!
start learning
He is there!
Então, meu, o que foi?
start learning
So, man, what's up?
Fica aí!
start learning
Stay there!
Para ou disparo! Fica aí!
start learning
Stop or I shoot! Stay there!
Mostra algum respeito!
start learning
Show some respect!
Algum respeito!
start learning
Some respect!
Para ou disparo!
start learning
Stop or I shoot!
Não te mexas!
start learning
Don't move!
Certo. Deita-o no chão.
start learning
Right. Lay him on the floor.
deitar
start learning
to lay
deitar-se
start learning
lie down
Está quieto!
start learning
be quiet!
Vou-te matar! Está quieto!
start learning
I will kill you! Be quiet!
O cara de fora
start learning
The guy from outside
unidade de transferência
start learning
transfer unit
Gato! Vou lavar a roupa.
start learning
Cat! I'll do the laundry.
Aí vem a miúda nova.
start learning
Here comes the new girl.
Vamos, paneleiro.
start learning
Come on, potter.
paneleiro
start learning
potter
Levanta-te
start learning
Get up
Posso ficar aqui?
start learning
Can I stay here?
Não sei, este sítio é um pouco estranho.
start learning
I don't know, this place is a little strange.
Porque não pertence a ninguém, mas podem expulsar-te daqui.
start learning
Because it doesn't belong to anyone, but they can kick you out of here.
expulsar
start learning
kick out
As coisas do Fiorella estão aí em cima.
start learning
Fiorella's things are up there.
Sugiro que continues a procurar.
start learning
I suggest you keep looking.
Olha, Fiorella, anda cá. Arranja espaço para este amigo novo.
start learning
Look, Fiorella, come here. Make room for this new friend.
Desculpe? O que quer de mim?
start learning
Excuse me? What you want from me?
Chegaste agora e já me vens foder o juízo?
start learning
Are you here now and are you coming to fuck my mind?
o juízo
start learning
the judgment
ir-se
start learning
go away
Não sabes mesmo escolher o sitio.
start learning
You don't even know how to choose the site.
Não sabes como o Fiorella se peida.
start learning
You don't know how Fiorella farts.
peidar-se
start learning
to fart
peidar
start learning
fart
Coitado, a culpa não é dele. Escapam-lhe.
start learning
Poor thing, it's not his fault. They escape you.
Com a merda que comemos, o que esperavas?
start learning
With the shit we ate, what did you expect?
Chamam-me Picachu.
start learning
They call me Picachu.
Trata-me por Picachu.
start learning
Call me Picachu.
tratar
start learning
deal with
trata-me
start learning
treat me
Pastor
start learning
Shepherd
Trato-te por Pastor?
start learning
Do I call you Pastor?
Aqui tens os cigarros.
start learning
Here you have the cigarettes.
Tens até amanhã para pagares o que deves.
start learning
You have until tomorrow to pay what you owe.
Senão, ensopo-te de gasolina e pego-te fogo.
start learning
Otherwise, I drench you with gasoline and set you on fire.
ensopar
start learning
to soak
pegar
start learning
to take
pego-te fogo
start learning
I set you on fire
Toma lá, gadocha.
start learning
Take it, fat guy.
Mete-o no cu.
start learning
Put it in the ass.
gadocha
start learning
fat (slang)
Não viste nada.
start learning
You haven't seen anything.
Quem é aquele?
start learning
Who is that?
É o Pastor.
start learning
It's the Shepherd.
O pavilhão dos evangelistas não é aqui, paneleiro.
start learning
The evangelists' pavilion is not here, faggot.
paneleiro
start learning
faggot, queer
Se queres guardar ovelhas, vai para outro lado.
start learning
If you want to keep sheep, go elsewhere.
A renda aqui é muito cara.
start learning
The rent here is very expensive.
a renda
start learning
the rent
Já lhe tinha dito isso.
start learning
I had already told him that.
Fecha a matraca e continua a picar esse preto feio.
start learning
Shut the piehole and continue to sting that ugly black.
a matraca
start learning
piehole (mouth - slang)
Baza daqui
start learning
Get the hell out of here
bazar
start learning
to get the hell out, to fuck off
Aqui havia lugar.
start learning
There was a place here.
O teu cu é que tem lugar.
start learning
Your ass is that has a place.
E se me continuas a foder o juízo vais ficar com ele cheio.
start learning
And if you keep fucking me, you will get it full.
cheio
start learning
full
foder o juízo
start learning
mind- fucking
Percebeste?
start learning
Do you understand?
Anda cá
start learning
Come here
O único que pode atribuir espaço sou eu, percebes?
start learning
The only one who can allocate space is me, you know?
atribuir
start learning
to assign
atribuir a
start learning
assign to
Não me vou ambora.
start learning
I'm not leaving, though.
O que me vais dar?
start learning
What are you going to give me?
Não dou cabo de ti porque tenho uma hérnia discal.
start learning
I don't take care of you because I have a herniated disc.
dar cabo de
start learning
put an end to
Estás feito, paneleiro.
start learning
You're done, faggot.
Posso dar-te um conselho? Não adormeças.
start learning
Can I give you some advice? Do not fall asleep.
vai dormir, bichano
start learning
go to sleep, pussy
ele realojou-te
start learning
he rehoused you
realojar
start learning
relocate
Sou o Pedro Pedraza, o último puto com raça
start learning
I'm Pedro Pedraza, the last kid of the race
raça
start learning
breed
com raça
start learning
of race
O Morcilla já não tem autoridade
start learning
Morcilla no longer has authority
Qualquer um lhe enfia o dedo no cu.
start learning
Anyone stick their finger in the ass.
É por isso que este grupo de merda tem aumentado.
start learning
That's why this group of shit has been growing.
aumentar
start learning
to increase
ter aumentado
start learning
have increased
Quem é aquele magrinho?
start learning
Who is that skinny guy?
o magrinho
start learning
the skinny
O novo. O que se está a instalar ao lado do das tatuagens.
start learning
The new. Who is placing himself next to the tattoos.
tatuagem
start learning
tattoo
Pastor Osvaldo Peña, trinta e sete anos.
start learning
Pastor Osvaldo Peña, thirty-seven years old.
Drogas? Duplo homicídio.
start learning
Drugs? Double homicide.
Um tiroteio em Villa Diamante.
start learning
A shooting in Villa Diamante.
É a primeira vez que é preso.
start learning
It's the first time he's been arrested.
Então, jogou na lotaria e saiu-se mal.
start learning
So he played the lottery and did poorly.
sair-se bem
start learning
do well
sair-se mal
start learning
do badly
Quem é o responsável?
start learning
Who is responsible?
O juiz Cayetano Lunati.
start learning
Judge Cayetano Lunati.
Ponham as caixas de pratos e copos ali.
start learning
Put the boxes of plates and glasses there.
Vamos ver. Espera. O que temos aqui?
start learning
Let's see. Wait. What do we have here?
Morcilla. Não me chames isso.
start learning
Morcilla. Don't call me that.
Todos precisam de falar com o meu irmão.
start learning
Everyone needs to talk to my brother.
Eu também. O meu irmão precisa de falar com o meu irmão.
start learning
Me too. My brother needs to talk to my brother.
Mas não eu, o outro irmão.
start learning
But not me, the other brother.
Fala comigo. O que foi?
start learning
Talk to me. What's it?
Aparaceu hoje um idiota que se anda a armar em esperto no pátio.
start learning
An idiot appeared today, who is playing smart in the courtyard.
armar
start learning
to arm
andar-se a armar em esperto
start learning
arm yourself in smart - making yourself clever
Se é um idiota, dá-lhe nas trombas.
start learning
If he's an idiot, hit him in the face.
a tromba
start learning
the trunk
Para que precisas do Mario?
start learning
What do you need Mario for?
Não vou andar à porrada.
start learning
I'm not going to fight.
a porrada
start learning
the beating
Ele precisa de um corretivo.
start learning
He needs a lesson.
um corretivo
start learning
a lesson
Ou manda o Fiorella.
start learning
Or send Fiorella.
mandar
start learning
to send
Diosito, guardaste-me alguma coisa?
start learning
Diosito, did you keep anything for me?
Os meus tomates
start learning
My tomatoes
Marito. O Morcilla quer falar contigo.
start learning
Marito. Morcilla wants to talk to you.
Como estás James?
start learning
How are you James?
Diz lá.
start learning
Say it.
Tenho uma problema com um novo. Não respeita nada.
start learning
I have a problem with a new one. He respects nothing.
Não quero confusões.
start learning
I don't want any trouble.
Tenho um código, não quero problemas.
start learning
I have a codex, I don't want any problems.
Então, tens um código.
start learning
So, you have a codex.
Mas ouvi dizer que estás a aproveitar-te da visita de outro.
start learning
But I heard that you're taking advantage of someone else's visit.
a visita
start learning
the visit
aproveitar-se
start learning
take advantage
A aproveitar?
start learning
Enjoying?
A fodê-la, filho da puta.
start learning
Fucking her, motherfucker.
Porque dizes isso?
start learning
Why are you saying that?
Não me interrompas.
start learning
Don't interrupt me.
Eu deixei-te falar.
start learning
I let you talk.
Aqui em cima corre o boato que te devem dinheiro foram obrigados a pagar-te com o cu de um familiar.
start learning
Up here it is rumored that those who owed you money were forced to pay you with the ass of a relative.
ser obrigado
start learning
be forced
Isso é mentira, Mario.
start learning
That's a lie, Mario.
Não, vamos ver...é verdade.
start learning
No, let's see ... it's true.
Uma ou duas vezes.
start learning
Once or twice.
É possível que tenha tido uns encontros com a irmã do José.
start learning
It is possible that I had meetings with José's sister.
Mas fui respeitador, Mario. Foi consensual.
start learning
But I was respectful, Mario. It was consensual.
um respeitador
start learning
a respectful
Com ou sem consentimento, não se fodem as visitas dos outros.
start learning
With or without consent, you are not fucking the visits of others.
Estás a ouvir-me?
start learning
Do you hear me?
Esquece isso.
start learning
Forget it.
Deixo passar esta, porque temos de ser unidos.
start learning
I let this pass, because we have to be united.
Se não fôssemos nós, os idiotas do Sub-21 estavam a governar a villa.
start learning
If it weren't for us, the U-21 idiots were running the villa.
Sabes o que significaria isso?
start learning
Do you know what that would mean?
Já lhe disse para dar cabo deles.
start learning
I already told you to finish them off.
Deixá-los pendurados pelos tomates para que todos vejam.
start learning
Leave them hanging by the tomatoes for everyone to see.
pendurado por
start learning
hung by
É assim que fazem na Colômbia, Borges.
start learning
That's how they do it in Colombia, Borges.
Os argentinos não percebem nada de violência.
start learning
Argentines do not perceive anything of violence.
Lá, os tiroteios são a tempo inteiro.
start learning
There, the shootings are full-time.
A tempo inteiro podes chupar-me, tu e os teus colombianos.
start learning
You can suck me full time, you and your Colombians.
Não quero um país com idiotas aos tiros.
start learning
I don't want a country with shooting idiots.

You must sign in to write a comment