top 100 expression

 0    35 flashcards    miroslawgajduk
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
pasować jak ulał (idiom) - o ubraniu/ ale można odnieść sie do sytuacji
start learning
aller comme un gant, - J'ai trouvé une jolie robe pour la fête, et elle te va comme un gant/Ce rôle dans la pièce de théâtre de l'école te va comme un gant, tu joues vraiment bien ce personnage amusant.
nazywać rzeczy po imieniu
start learning
appeler un chat un chat
Po deszczu, ładna pogoda
start learning
Après la pluie, le beau temps
być na wyczerpaniu, zmeczony, (na koncu rolki)
start learning
être au bout du rouleau,
widzieć śwaitełko w tunelu, widzieć już wyjście z trudnej sytuacji
start learning
voire le bout du tunnel
Pić jak gąbka (dużo)
start learning
Boire comme une éponge
rzucić się w paszcze wilka
start learning
se jeter dans la gueule du loup
szukanie igły w stogu siana
start learning
chercher une aiguille dans une botte de foin
Badać teren
start learning
Tâter le terrain
być ubranym elegancko (za bardzo)
start learning
être tiré à quatre épingle
mały palec mi powiedział (polskie- ptaszki mi powiedziały)
start learning
mon petit doigt m'a dit
wyłamywać otwarte drzwi (przedstawiać coś łatwego jaki wyczyn)
start learning
enfoncer la porte ouverte
mocno pada/pada deszcz (leje jak z cebra)
start learning
il pleut/ tombe des cordes
trzymać spluwaczkę (gadać długo nie dajaą dość do słowa innym)
start learning
tenir le crachoir
w królestwie ślepych jednoocy są królami
un imbécile passe pour un génie vis-à-vis de plus idiots que lui
start learning
au royaume des aveugles les borgnes sont rois
mieć czoło dookoła głowy (być bezszczelnym, mieć tupet)
avoir du toupet, être effronté
start learning
avoir du front tout le tour de la tête
Miej trochę pracy do wykonania (chleb n'a tacy)
start learning
Avoir du pain sur la planche
mieć brzuch na piętach (być bardzo głodny)
start learning
avoir l'estomac dans les talons
mieć dobre ucho (dobrze słyszeć)
start learning
avoir l'oreille fine
mieć gęsią skórkę
start learning
avoir la chair de poule
mieć dużą głowę
être vaniteux, se croire plus important ou plus influent qu'on ne l'est
start learning
avoir la grosse tête
polskie mieć ciastko i zjeść ciastko
start learning
avoir le beurre et l’argent du beurre
mieć kompas w oku
Évaluer des distances sans outil mais avec précision et facilité
start learning
avoir le compas dans l'œil
gadatliwy jak sroka
start learning
bavard comme une pie
polskie patrzeć jak (doslownie we fr -wrona) sroka w gnat/ ziewanie aż szczęka opadnie
signifie en général que l'on s'ennuie
start learning
bayer aux corneilles/ bâiller à s'en décrocher la mâchoire
moje usta są zasyte, dochować tajemnicy (buzia na kudke)
start learning
bouche cousue
To bułka z masłem
start learning
C'est du gâteau
trening czyni mistrza
start learning
C'est en forgeant qu'on devient forgeron
Tutaj leży problem, poznać czyjąś piete achillesa
c'est le point faible de quelqu'un
start learning
C'est la, où le bât blesse
złamać komuś nogę, wkurzać kogoś
start learning
casser les pied à quelqu'un
Zamień jednookiego konia na ślepego
start learning
Changer un cheval borgne pour un cheval aveugle
od jednej rzeczy do drugiej / po nitce do kłębka
start learning
de fil en aiguille
pić jak gąbka (bardzo dużo)
start learning
boire comme une éponge
wbić nóż w plecy
start learning
donner un coup de poignard dans le dos
Przytrzymać spluwaczkę (długo gadać nie dając dość do głosu innym) zmonopolizować konwersacje
start learning
Tenir le crachoir

You must sign in to write a comment