Question |
Answer |
w sprawie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów oraz uchylająca dyrektywę Rady start learning
|
|
zur Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben für Eltern und pflegende Angehörige und zur Aufhebung der Richtlinie
|
|
|
Wniosek dotyczący nowelizacji dyrektywy start learning
|
|
Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie
|
|
|
pracownic, które niedawno rodziły, i pracownic karmiących piersią (dalej zwanej dyrektywą macierzyńską) start learning
|
|
Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (im Folgenden „Mutterschutz-Richtlinie“)
|
|
|
start learning
|
|
den Vorschlag zurückziehen
|
|
|
start learning
|
|
Der vorliegende Vorschlag
|
|
|
spełnienie zobowiązania Komisji start learning
|
|
Umsetzung der Zusagen der Kommission
|
|
|
Niedostateczne zatrudnienie kobiet start learning
|
|
Unterrepräsentation von Frauen im Berufsleben
|
|
|
Wspieranie rozwoju ich kariery start learning
|
|
Ihre Laufbahnentwicklugng unterstützen
|
|
|
dzięki lepszym warunkom pozwalającym pogodzić obowiązki zawodowe z prywatnym start learning
|
|
durch verbesserte Bedingungen für die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
|
|
|
Zachowywać istniejące prawa start learning
|
|
Die geltenden Rechte wahren
|
|
|
start learning
|
|
Der Besitzstand der Union
|
|
|
start learning
|
|
Geschlechtergleichstellung
|
|
|
Wskaźnik zatrudnienia kobiet start learning
|
|
Beschäftigungsquote für Frauen
|
|
|
Zróżnicowanie sytuacji kobiet i mężczyzn na rynku pracy start learning
|
|
Der geschlechtsspezifische Unterschied bei der Beschäftigung
|
|
|
start learning
|
|
pflegebedürftige Angehörige
|
|
|
Pracować w niepełnym wymiarze czasu pracy start learning
|
|
einer Teilzeitbeschäftigung nachgehen
|
|
|
Ma to istotny wpływ na zróżnicowanie wynagrodzenia ze względu na płeć start learning
|
|
Dies trägt wesentlich zu einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle bei
|
|
|
start learning
|
|
im Laufe des Arbeitslebens
|
|
|
zróżnicowanie emerytur ze względu na płeć start learning
|
|
geschlechtsspezifischer Rentengefälle
|
|
|
wspomniane problemy nie zostaną w wystarczający sposób rozwiązane bez działania UE start learning
|
|
werden sich die genannten Herausforderungen ohne ein Tätigwerden der EU nicht hinreichend bewältigen lassen
|
|
|
urlop w celu sprawowania opieki nad dziećmi lub niesamodzielnymi krewnymi start learning
|
|
Urlaub für die Kinderbetreuung und/oder die Pflege pflegebedürftiger Angehöriger
|
|
|
Elastyczna organizacja pracy start learning
|
|
flexible Arbeitsregelungen
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Regelungen für bezahlten Urlaub
|
|
|
rozwiązania w zakresie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym start learning
|
|
Regelungen zur Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
|
|
|
start learning
|
|
eine bezahlte Beschäftigung ausüben
|
|
|
start learning
|
|
Personen mit Betreuungs- und Pflegepflichten
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
urlop ze względów rodzinnych start learning
|
|
Urlaub aus familiären Gründen
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Wycofać się z rynku pracy start learning
|
|
aus dem Arbeitsmarkt ausscheiden
|
|
|
zwiększenie zatrudnienia kobiet start learning
|
|
eine erhöhte Erwerbsbeteiligung der Frauen
|
|
|
ich wyższe zarobki i lepszy przebieg kariery start learning
|
|
ihr höheres Einkommen und ihre besseren Karrierechancen
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Zwiększenie zatrudnienia kobiet start learning
|
|
Zunehmende Beschäftigung von Frauen
|
|
|
start learning
|
|
Der Anstieg der Beschäftigungsquote für Frauen
|
|
|
zasada równego traktowania kobiet i mężczyzn prowadzących działalność na własny rachunek lub współpracujących przy wykonywaniu takiej działalności start learning
|
|
Der Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben oder zur Ausübung einer solchen beitragen
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
przerwę w ich działalności zawodowej start learning
|
|
eine Unterbrechung ihrer Erwerbstätigkeit
|
|
|
zasada równego traktowania kobiet i mężczyzn prowadzących działalność na własny rachunek lub współpracujących przy wykonywaniu takiej działalności start learning
|
|
Der Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben oder zur Ausübung einer solchen beitragen
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
przerwę w ich działalności zawodowej start learning
|
|
eine Unterbrechung ihrer Erwerbstätigkeit
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) start learning
|
|
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV)
|
|
|
Obciążenia związane z opieką nadal spoczywają głównie na kobietach, ponieważ obecne ramy prawne nie zachęcają do bardziej równego podziału obowiązków rodzinnych i zawodowych między mężczyznami i kobietami i go nie uławiają. start learning
|
|
Nach wie vor übernehmen Frauen den größten Teil der Betreuungs- und Pflegeaufgaben, da der Rechtsrahmen derzeit unzureichend ist, um eine gerechtere Aufteilung der beruflichen und familiären Pflichten
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW start learning
|
|
ERGEBNISSE DER EX-POST-BEWERTUNG, DER KONSULTATION DER INTERESSENTRÄGER UND DER FOLGENABSCHÄTZUNG
|
|
|
Czas wolny od pracy z powodu działania siły wyższej start learning
|
|
Arbeitsfreistellung aus Gründen höherer Gewalt
|
|
|
zapewnia niedyskryminacyjne traktowanie start learning
|
|
gewährleistet den Schutz gegen Benachteiligung,
|
|
|
Ochrona przed zwolnieniem i ciężar dowodu start learning
|
|
Kündigungsschutz und Beweislast
|
|
|
Równouprawnienie płci jest jedną z podstawowych zasad Unii start learning
|
|
Die Gleichstellung von Männern und Frauen ist ein Grundprinzip der Union
|
|
|
wspieranie równości kobiet i mężczyzn start learning
|
|
die Gleichstellung von Frauen und Männern fördern
|
|
|
Art. Karty praw podstawowych Unii Europejskiej przewiduje prawo do ochrony przed zwolnieniem z pracy z powodów związanych z macierzyństwem oraz prawo do płatnego urlopu macierzyńskiego oraz do urlopu wychowawczego po urodzeniu lub przysposobieniu dziecka start learning
|
|
Artikel der Charta der Grundrechte der EU sieht das Recht auf Kündigungsschutz aus einem mit der Mutterschaft zusammenhängenden Grund sowie den Anspruch auf einen bezahlten Mutterschaftsurlaub und auf einen Elternurlaub nach der Geburt
|
|
|
Unia jest stroną Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych start learning
|
|
Die Union ist Vertragspartei des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen
|
|
|
trudność w godzeniu obowiązków zawodowych i rodzinnych start learning
|
|
weil sich berufliche und familiäre Pflichten nur schwer vereinbaren lassen
|
|
|
prowadzi do zupełnego wycofania się z rynku pracy start learning
|
|
ganz aus dem Arbeitsmarkt ausscheiden.
|
|
|
Wśród partnerów społecznych nie osiągnięto porozumienia start learning
|
|
Die Sozialpartner konnten sich nicht darauf einigen,
|
|
|