Question |
Answer |
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Asphalt shimmering in the heat start learning
|
|
Asfalt migoczący od gorąca.
|
|
|
The blown out, downtown LA skyline hovers in the distance. start learning
|
|
|
|
|
We settle on the car from which the new tune is playing start learning
|
|
Zatrzymujemy się na samochodzie, z którego gra nowy utwór.
|
|
|
without a single cut, we’ve found ourselves in a full-fledged musical number. start learning
|
|
|
|
|
Driver leap on the car-tops, dance making use of the road and the hot gleam of the automobiles. start learning
|
|
Kierowcy wskakują na dachy samochodów, tańcząc, wykorzystując drogę i gorący blask samochodów.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Finally – all the drivers swing back into their vehicles – and the song comes to a dramatic stop. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
just then – the traffic around Mia starts to let up. start learning
|
|
właśnie wtedy - korek wokół Mii zaczyna lżeć
|
|
|
Then – along, sustained honk behind her. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Mia hands carton over to the customer. start learning
|
|
Mia podaje karton klientce.
|
|
|
removing her upon, and hurrying out... start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
The assistant scurries in, shows her boss a post-it. start learning
|
|
Asystentka wpada do środka i pokazuje szefowi kartkę samoprzylepną.
|
|
|
trying to hold onto the tears start learning
|
|
|
|
|
She passes one beautiful beautiful redhead after the next – all getting ready to cry. start learning
|
|
|
|
|
She enters the elvator with two other women - tall, statuesque. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
blister on her sole. New shoes always give me blisters. start learning
|
|
bąbel na jej podeszwie. Nowe buty zawsze robią mi bąble.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
The mist on the glass thickens, she dabs some of it away. start learning
|
|
|
|
|
Why is there a convention in the bathroom? start learning
|
|
|
|
|
We pan to find Mia poking her head out of her bedroom. start learning
|
|
|
|
|
We follow Mia inside her room. She closes the door, takes a moment - you can tell in her eyes – a night on the town is the last thing she wants to do now. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
She play-acts the clichés this party will represent Alexis and Caitlin join in, giddy and playful. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
The roommates sing and dance, hoping to persuade Mia to join the night’s revelry start learning
|
|
Współlokatorki śpiewają i tańczą, mając nadzieję, że przekonają Mię.
|
|
|
Mia appears, blue-dress-clad. Her roommates look at her in surprise, then delight. The energy swells and the four characters dance their way into a single car. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
We follow Mia as she takes in her surroundings. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
że akcja przyspiesza w scenie imprezy na początku Lalalandu
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
a swath of color against the black sky. start learning
|
|
pokos (tutaj pasmo kolorów)
|
|
|
Mia trudges down the steep hill in her unwieldy heels. start learning
|
|
iść z trudem
|
|
|
Mia trudges down the steep hill in her unwieldy hills. start learning
|
|
|
|
|
She crosses roads and lots. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
do poruszania się po odcinkach
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
We pan to find Mia poking her head out of her bedroom - can’t, working. start learning
|
|
|
|
|
they sing, dance, half-assuming Mia is a no-go start learning
|
|
|
|
|
Mia tries, talking to a pair of woman – who promptly ditch her. start learning
|
|
|
|
|
to steel yourself (for/against sth) Once finished, Mia takes a breath, steels herself to once again face the world, opens the door and rejoins the crowd. start learning
|
|
hartować się (za/przeciwko czemuś)
|
|
|
She reaches out and slowly opens the door start learning
|
|
|
|
|