Idiomy 14

 0    40 flashcards    mareklipinski5
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
rozłożyć kogoś na łopatki
start learning
knock somebody into a cocked hat
raz kozie śmierć, wóz albo przewóz
start learning
here goes nothing
Here goes nothing, Scott thought as he opened the door to enter.
być z tej samej gliny, dobrać się jak w korcu maku, ciągnie swój do swego
start learning
birds of a feather flock together
natura ciągnie wilka do lasu
start learning
a leopard can't change its spots
coś nieprzyjemnego odczute na własnej skórze (o czymś, co uczyniło się wcześniej innej osobie)
start learning
a taste of one's own medicine
The origin of the phrase ‘a taste of your own medicine’ comes from Aesop’s famous story about a swindler who sells fake medicine, claiming that it can cure anything. When he falls ill, people give him his own medicine, which he knows will not work.
He's finally got a taste of his own medicine
niepotrzebnie tracić czas i energię na straconą sprawę, trudzić się na próżno
start learning
beat a dead horse 🇺🇸 /flog a dead horse
The origin of the expression ‘beat a dead horse’ comes from the mid-19th century, when the practice of beating horses to make them go faster was often viewed as acceptable. To beat a dead horse would be pointless, as it wouldn't be able to go anywhere.
Getting this money back is like beating a dead horse.
1. poniżać kogoś, obniżać czyjeś znaczenie, upokorzyć kogoś 2. przywołać kogoś do porządku, przytemperować kogoś, utrzeć komuś nosa
start learning
take somebody down a peg or two
smutna rzeczywistość, prawda życiowa
start learning
fact of life
That is just a fact of life.
śmiertelnie kogoś nudzić
start learning
bore somebody stif
stanąć na ostrzu noża
start learning
come to a head
niech cie Bóg broni!
start learning
perish the thought
zawrócić komuś w głowie; zauroczyć kogoś; oczarować kogoś
start learning
charm the pants off somebody
to a very high degree.
start learning
in spades
He got his revenge now in spades
uczynić układ atrakcyjniejszym dla drugiej strony, dorzucić coś ekstra do układu
start learning
sweeten the deal
żyła złota, szczęśliwa passa (o sytuacji, w której można zarobić dużo pieniędzy)
start learning
bonanza
o mały włos
start learning
by the skin of one's teeth
chwytać się brzytwy; chwytać się różnych sposobów, aby coś osiągnąć
start learning
be clutching at straws / be grasping at straws
I stole some money from you because I was late with payments. I was simply grasping at straws.
czasu ani morza nie da się zatrzymać, czas nie czeka na nikogo
start learning
time waits for no man
siny z zimna
start learning
blue with cold
His hands were blue with cold.
dostarczyć komuś najświeższe informacje na dany temat.
start learning
bring someone up to speed
zniszczony, zepsuty
start learning
shot to hell
cwany lis
start learning
as cunning as a fox /as sly as a fox
wyciągać informacje od kogoś
start learning
pump somebody for information
nie dać sobie w kaszę dmuchać, nie dać sobą pomiatać
start learning
not let somebody push one around
I won't let you push me around!
zwycięzca bierze wszystko
start learning
to the victor go the spoils
dużo mówić, mało robić
start learning
be all mouth and no trousers
odsuwać się na dalszy plan
start learning
take a back seat
kozioł ofiarny
start learning
sacrificial lamb
Just think of yourself as a sacrificial lamb
zrezygnować z czegoś w połowie drogi
start learning
abandon something in midstream
Być przygotowanym na wszystko
start learning
leave nothing to chance
That was the key to success: leave nothing to chance.
tylko krowa nie zmienia poglądów
start learning
a wise man changes his mind, a fool never will
Mądry Polak po szkodzie.
start learning
Hindsight is 20/20
After looking back on the situation, Jim realized that quitting his job was a foolish act. Jim: "Dad, why did you let me quit my job without interceding?" Dad: "Hindsight is 20/20, son, learn from your mistakes."
przygotowywać się do świętowania
start learning
cool (put) champagne on the ice
chwyt poniżej pasa, nieuczciwe zagranie, cios poniżej pasa
start learning
dirty trick / cheap shot
po złym początku, wszystko będzie lepiej
Przysłowie opiera się na pogodzie w Wielkiej Brytanii, gdzie poranny deszcz często zapowiada piękny dzień.
start learning
rain before seven, fine before eleven
prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
start learning
a friend in need is a friend indeed
ciekawość to pierwszy stopień do piekła
start learning
curiosity killed the cat
stracić wszystkie pieniądze, być spłukanym
start learning
lose one's shirt
My uncle lost his shirt when his business failed.
odwołać to, co się powiedziało
start learning
eat one's shirt
I'm eating my shirt, you were right this whole time.
oddać komuś ostatnią koszulę (być bardzo szczodrym lub zrobić wszystko albo komuś pomóc)
start learning
give somebody the shirt off one's back

You must sign in to write a comment