Death

 0    60 flashcards    annasecewicz
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
pochówek
start learning
interment
umrzeć nie pozostawiwszy testamentu
start learning
die intestate
kremacja, spalenie zwłok
start learning
cremation
znicz
start learning
lightlicht ScoE dialekt
Postawiłem mały znicz na jego grobie.
start learning
I placed a small light on his grave.
Ona położyła znicz na jego grobie.
start learning
She put a light on his grave.
czuwanie nad umierającym lub zmarłym
start learning
deathwatch
ekshumować oficjalnie
start learning
disinter
chować, pochować (ciało zmarłego) oficjalnie
start learning
inter,
czuwanie (przy zwłokach bliskiej osoby przed pogrzebem)
start learning
wake
Czuwanie było naprawdę ponure.
start learning
The wake was really gloomy.
Nie mogłem przestać płakać na czuwaniu.
start learning
I couldn't stop crying on the wake.
wieczne potępienie (po śmierci) dawne użycie
start learning
perdition
Jesteś na drodze do wiecznego potępienia!
start learning
You are on the road to perdition!
Grzesznicy powinni się bać wiecznego potępienia.
start learning
Sinners should be afraid of perdition.
potępienie (utrata zbawienia)
start learning
damnationtarnation AmE
On nawet nie obawia się potępienia.
start learning
He's not even afraid of damnation.
czyściec
start learning
Purgatory
życie pozagrobowe
start learning
afterlifeafterlives liczba mnogaafter-life
Powinieneś być zainteresowany swoim życiem pozagrobowym, nie tym życiem.
start learning
You should be concerned with your after-life, not this life.
Nikt naprawdę nie wie, jak wygląda życie pozagrobowe.
start learning
No one really knows what the after-life looks like.
właściciel zakładu pogrzebowego (osoba organizująca pogrzeby) synonim: mortician
start learning
undertaker BrEfuneral director AmE
grabarz
start learning
gravedigger
osoba niosąca trumnę, karawaniarz
start learning
pallbearer
nekrolog synonimy: necrology, obituary notice
start learning
obituary,
nabożeństwo żałobne
start learning
memorial service
katafalk oficjalnie
start learning
catafalque
bolesna strata (np. bliskiej osoby), osamotnienie, żałoba
start learning
bereavement
żałoba, lament (np. po czyjejś śmierci)
start learning
mourning
Ona przybędzie tutaj po upływie 100 dni żałoby.
start learning
She will come here after the 100 days of mourning
Może wszyscy sportowcy mogliby założyć czarne tasiemki na znak żałoby.
start learning
Perhaps all the athletes could wear a black ribbon as a sign of mourning.
żałobnik
start learning
mourner
wiązanka kwiatów, wieniec, kwiaty (na grobie)
start learning
floral tribute
karawan (do przewożenia zmarłych)
start learning
hearseherse dawne użycie
akt zgonu
start learning
death certificate
przedwczesna śmierć
start learning
premature death
Liczba przedwczesnych śmierci noworodków spada.
start learning
The premature death rate of infants is on the decline.
stwierdzić czyjś zgon
start learning
pronounce somebody dead
paść trupem, iść do diabła
start learning
drop dead
Możesz iść do diabła o ile o mnie chodzi!
start learning
You can drop dead for all I care!
Jeśli się nie prześpię, padnę trupem.
start learning
If I don't get sleep, I'll drop dead.
Idź do diabła, dobrze?
start learning
Just drop dead, will you?
wąchać kwiatki od spodu (być martwym) potocznie
start learning
be pushing up the daisiesbe pushing under the daisiespush up the daisies
umrzeć, spotkać się ze Stwórcą
start learning
meet your maker
po moim trupie język mówiony
start learning
over my dead body
"Mogę wziąć auto?" "Po moim trupie."
start learning
"Can I take the car?" "Over my dead body."
"Mamo, czy mogę pojechać z Mary do Hiszpanii?" "Po moim trupie."
start learning
"Mum, can I go to Spain with Mary?" "Over my dead body."
wybijać ostatnią godzinę dla czegoś (np. reżimu)
start learning
toll the death knell of somethingsound the death knell of something
ponieść śmierć
start learning
meet one's death
igrać ze śmiercią
start learning
dice with death
ktoś wpędzi mnie do grobu przestarzale
start learning
somebody will be the death of me
śmiertelny cios (dla kogoś, dla czegoś)
start learning
kiss of death
kopać swój własny grób, podcinać sobie gałąź, na której się siedzi, pogarszać swoją sytuację, robić sobie samemu krzywdę
start learning
dig one's own graveshoot oneself in the footcut one's own throat
kopnąć w kalendarz, umrzeć (dosł. kopnąć w wiadro) przestarzale
start learning
kick the bucket
Doktor powiedział, że i tak wkrótce kopnę w kalendarz.
start learning
The doctor said I'll kick the bucket soon anyways.
bez szans na powodzenie
start learning
dead in the water
należący do przeszłości, będący przeżytkiem
start learning
dead as a dodoas dead as a dodo
martwy jak zimny trup potocznie
start learning
as dead as a doornail
cieszyć się z czyjejś śmierci (lub porażki, niedoli)
start learning
dance on somebody's grave
gryźć ziemię, pójść do piachu, kopnąć w kalendarz (zostać zabitym) potocznie
start learning
bite the dust

You must sign in to write a comment