Cyberpunk 2077: Phantom Liberty

 0    274 flashcards    blazejwilczynski
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
To było dla mnie wystarczająco dużo niespodzianek jak na jeden dzień.
start learning
To było dla mnie wystarczająco dużo nies in German
Das waren mir genug Überraschungen für einen Tag.
Niespodzianka
start learning
Niespodzianka in German
Die Überraschung
To było konieczne.
start learning
To było konieczne. in German
Das war notwendig.
Nie miałam wyboru.
start learning
Nie miałam wyboru. in German
Ich hatte keine Wahl.
Jasne, wmawiaj to sobie. (idiom)
start learning
Jasne, wmawiaj to sobie. (idiom) in German
Klar, erzähl dir das ruhig.
Cisza radiowa
start learning
Cisza radiowa in German
Die Funkstille
Ona jeszcze nigdy nie zniknęła na tak długo.
start learning
Ona jeszcze nigdy nie zniknęła na tak dł in German
Sie ist noch nie so lange verschwunden.
Jakoś niepokojące.
start learning
Jakoś niepokojące. in German
Irgendwie besorgniserregend.
niepokojący
start learning
niepokojący in German
besorgniserregend
Jestem tu raczej niechętnie.
start learning
Jestem tu raczej niechętnie. in German
Bin eher ungern hier.
raczej
start learning
raczej in German
eher
niechętnie
start learning
niechętnie in German
ungern
Powinniśmy odpocząć.
start learning
Powinniśmy odpocząć. in German
Wir sollten uns ausruhen.
To wszystko jest naprawdę surrealistyczne.
start learning
To wszystko jest naprawdę surrealistyczn in German
Das ist alles echt surreal.
Nie brzmi, jakbyś za tym tęskniła.
start learning
Nie brzmi, jakbyś za tym tęskniła. in German
Klingt nicht, als würdest du das vermissen.
opierać się (o coś), uchylać (3 formy)
start learning
opierać się (o coś), uchylać (3 formy) in German
anlehnen, lehnte an, angelehnt
sfora, wataha, stado
start learning
sfora, wataha, stado in German
Die Meute
Widziałeś sforę myśliwską Hansena.
start learning
Widziałeś sforę myśliwską Hansena. in German
Du hast Hansens Jagdmeute gesehen.
I to sprawia mi duże zmartwienia.
start learning
I to sprawia mi duże zmartwienia. in German
Und das bereitet mi große Sorgen.
Czy możemy mu zaufać?
start learning
Czy możemy mu zaufać? in German
Können wir Ihm vertrauen?
na odwrót, odwrotnie
start learning
na odwrót, odwrotnie in German
andersrum
Ale może jest dokładnie na odwrót
start learning
Ale może jest dokładnie na odwrót in German
Aber vielleicht ist es auch genau andersrum
Uśpiony przez siedem lat.
start learning
Uśpiony przez siedem lat. in German
Sieben Jahre lang ein Schläfler.
Inni już dawno by uciekli – ale nie Reed.
start learning
Inni już dawno by uciekli – ale nie Reed in German
Andere wären schon längst abgehauen - aber nicht Reed.
Skąd znasz Songbird?
start learning
Skąd znasz Songbird? in German
Woher kennst du Songbird?
włamać się (3 formy +)
start learning
włamać się (3 formy +) in German
einbrechen, bricht ein, brach ein, ist eingebrochen
No cóż, włamała się do mnie.
start learning
No cóż, włamała się do mnie. in German
Nun ja, Sie ist bei mir eingebrochen.
Twierdza, forteca
start learning
Twierdza, forteca in German
Die Festung
A więc do fortecy danych Militechu.
start learning
A więc do fortecy danych Militechu. in German
Also in eine Militech-Datenfestung
Jeszcze właśnie mogliśmy namierzyć jej sygnał.
start learning
Jeszcze właśnie mogliśmy namierzyć jej s in German
Wir konnten ihr Signal gerade noch orten.
Właściwie powinna była umrzeć.
start learning
Właściwie powinna była umrzeć. in German
Eigentlich hätte Sie sterben sollen
Byłoby przecież strasznie szkoda tego całego talentu.
start learning
Byłoby przecież strasznie szkoda tego ca in German
Es wäre doch jammerschade um all das Talent.
Zamiast tego otrzymała szansę, by napisać historię.
start learning
Zamiast tego otrzymała szansę, by napisa in German
Stattdessen erhielt Sie die Chance, Geschichte zu schreiben.
Reed natychmiast dostrzegł (rozpoznał) jej talent.
start learning
Reed natychmiast dostrzegł (rozpoznał) j in German
Reed erkannte ihr Talent sofort.
I oczywiście miał rację.
start learning
I oczywiście miał rację. in German
Und natürlich hatte er recht.
Myślisz, że Arasaka coś planuje?
start learning
Myślisz, że Arasaka coś planuje? in German
Glaubst du, dass Arasaka irgendwas plant?
Myślę, że po katastrofie Militech na pewno cię szuka.
start learning
Myślę, że po katastrofie Militech na pew in German
Ich denke, nach dem Crash ist Militech ganz sicher auf der Suche nach dir.
Przez co Arasaka ma wolną rękę.
start learning
Przez co Arasaka ma wolną rękę. in German
Wodurch Arasaka freie Hand hat.
Być może.
start learning
Być może. in German
Mag sein.
Ale na razie jestem prezydentką Schrödingera: może martwą, może nie.
start learning
Ale na razie jestem prezydentką Schrödin in German
Aber ich bin erst mal Schrödingers Päsidentin: vielleicht tot, vielleich nicht.
Obie strony z pewnością przygotowują się na oba scenariusze.
start learning
Obie strony z pewnością przygotowują się in German
Beide Seiten bereiten sich bestimmt auf beide Szenarien vor.
Hansen tylko czeka na taki akt desperacji.
start learning
Hansen tylko czeka na taki akt desperacj in German
Hansen wartet doch nur auf so eine Verzweiflungstat.
Zapomnij o tym.
start learning
Zapomnij o tym. in German
Vergiss es.
Sprzedadzą mnie temu, kto da najwięcej.
start learning
Sprzedadzą mnie temu, kto da najwięcej. in German
Die verkaufen mich an den Meistbietenden.
Nie daje się przekupić ani zmanipulować.
start learning
Nie daje się przekupić ani zmanipulować. in German
Er lässt sich nicht bestechen oder beeinflussen.
A mianowicie bardzo dobrze strzeżona.
start learning
A mianowicie bardzo dobrze strzeżona. in German
Und zwar ein sehr gut gehütetes.
Jeśli chcesz chronić swoje interesy w obcym kraju, a dyplomacja zawodzi, potrzebujesz innych środków.
start learning
Jeśli chcesz chronić swoje interesy w ob in German
Wenn du deine Interessen in einem fremden Land wahren willst und die Diplomatie versagt, brauchst du andere Mittel.
zawieść, ponieść porażkę (3 formy)
start learning
zawieść, ponieść porażkę (3 formy) in German
versagen, versagte, hat versagt
Jak zamach stanu?
start learning
Jak zamach stanu? in German
Wie ein Militärputsch?
Dlaczego nie wspomniałaś o nim wcześniej?
start learning
Dlaczego nie wspomniałaś o nim wcześniej in German
Warum hast du ihn nicht früher erwähnt?
wspomnieć, napomknąć (3 formy)
start learning
wspomnieć, napomknąć (3 formy) in German
erwähnen, erwähnte, hat erwähnt
Kontrwywiad
start learning
Kontrwywiad in German
Die Spionageabwehr
Zastanawiałeś się kiedyś nad tym?
start learning
Zastanawiałeś się kiedyś nad tym? in German
Schon mal darüber nachgedacht.
Może byłam też po prostu zajęty prawdziwą pracą.
start learning
Może byłam też po prostu zajęty prawdziw in German
Vielleicht war ich auch einfach mit echter Arbeit beschäftigt.
Przy wyższym poziomie bezpieczeństwa wiedziałabyś więcej.
start learning
Przy wyższym poziomie bezpieczeństwa wie in German
Mit höherer Sicherheitsstufe wüsstest du mehr.
Ten rozdział jest zakończony.
start learning
Ten rozdział jest zakończony. in German
Das Kapitel ist beendet.
Nawet jeśli Reed będzie widział to inaczej.
start learning
Nawet jeśli Reed będzie widział to inacz in German
Auch wenn Reed das anders sehen wird.
Dla niektórych to się nigdy nie kończy.
start learning
Dla niektórych to się nigdy nie kończy. in German
Für manche endet er nie.
Bo nie aktywuje się uśpionego agenta tak po prostu.
start learning
Bo nie aktywuje się uśpionego agenta tak in German
Weil man einen Schläfer nicht mal eben so aktiviert
Potrzeba gwizdka dla psów.
start learning
Potrzeba gwizdka dla psów. in German
Man braucht eine Hundepfeife
Punkt dostępu w Capitan Caliente w pobliżu.
start learning
Punkt dostępu w Capitan Caliente w pobli in German
Ein Zugriffspunkt in einem Capitan Caliente in der Nähe
Punkt dostępu
start learning
Punkt dostępu in German
Der Zugriffspunkt
kiepski, lichy, zły
start learning
kiepski, lichy, zły in German
mies
Mam złe przeczucie.
start learning
Mam złe przeczucie. in German
Hab ein mieses Gefühl.
Czy katastrofa cofnęła czas?
start learning
Czy katastrofa cofnęła czas? in German
Hat der Absturz die Zeit zurückgedreht?
wykonalny
start learning
wykonalny in German
machbar
Brzmi wykonalnie.
start learning
Brzmi wykonalnie. in German
Klingt machbar.
Tajne dane najlepiej przesyłać za pomocą technologii, którą najtrudniej przechwycić.
start learning
Tajne dane najlepiej przesyłać za pomocą in German
Geheime Daten verschickt am Besten über die Technologie, die sich am schlechtesten abfangen lässt.
przechwycić, przejąć (3 formy +)
start learning
przechwycić, przejąć (3 formy +) in German
abfangen, fängt ab, fing ab, hat abgefangen
Caliente powinno być nadal podłączone.
start learning
Caliente powinno być nadal podłączone. in German
Das Caliente sollte noch angeschlossen sein.
Właściciel
start learning
Właściciel in German
Der Besitzer
Czy właściciel lubi antyki?
start learning
Czy właściciel lubi antyki? in German
Steht der Besitzer auf Antiquitäten?
lubić coś, interesować się (potoczne)
start learning
lubić coś, interesować się (potoczne) in German
stehen auf etwas
Przynajmniej za pieniądze rządowe.
start learning
Przynajmniej za pieniądze rządowe. in German
Zumindest auf Regierungsgeld.
I może on jeszcze żyje.
start learning
I może on jeszcze żyje. in German
Und vielleicht lebt er ja noch.
A ja wolałabym dyskrecję od destrukcji, rozumiesz?
start learning
A ja wolałabym dyskrecję od destrukcji,  in German
Und mir wäre Diskretion lieber als Zerstörung, verstanden?
Wpis
start learning
Wpis in German
Der Eintrag
Z wpisem do bazy danych FIA.
start learning
Z wpisem do bazy danych FIA. in German
Mit einem Eintrag in der FIA-Datenbank.
Przysięga
start learning
Przysięga in German
Der Eid
Czy chcesz złożyć przysięgę w taki sposób, aby wydawała się prawdziwa?
start learning
Czy chcesz złożyć przysięgę w taki sposó in German
Willst du den Eid schwören, damit es sich echt anfülht.
Ta moneta służy Twojemu bezpieczeństwu.
start learning
Ta moneta służy Twojemu bezpieczeństwu. in German
Diese Münze dient deiner Sicherheit.
Jeśli Reed nie będzie całkowicie pewien, że to ja cię wysyłam, zabije cię.
start learning
Jeśli Reed nie będzie całkowicie pewien, in German
Wenn Reed sich nicht vollkommen sicher ist, dass Ich dich schicke, bringt er dich um.
No nie...
start learning
No nie... in German
Also nee...
Formalności
start learning
Formalności in German
Die Förmlichkeiten
Zostawmy formalności.
start learning
Zostawmy formalności. in German
Lassen wir die Förmlichkeiten.
zabijać (3 formy+)
start learning
zabijać (3 formy+) in German
umbringen, bringt um, brachte um, hat umgebracht
To byłaby całkiem spora obietnica.
start learning
To byłaby całkiem spora obietnica. in German
Wäre ein ganz schön großes Versprechen.
Nie przysięgam na coś, w co nie wierzę.
start learning
Nie przysięgam na coś, w co nie wierzę. in German
Ich schwöre nichts, woran ich nicht glaube.
Czy kiedykolwiek myślałeś o weteranach swoich wojen?
start learning
Czy kiedykolwiek myślałeś o weteranach s in German
Hast du jemals an die Veteranen aus deinen Kriegen gedacht?
napotkać, natknąć się
start learning
napotkać, natknąć się in German
begegnen, begegnete, ist begegnet
Naprawdę spotkałam już wielu z nich.
start learning
Naprawdę spotkałam już wielu z nich. in German
Bin echt schon vielen von ihnen begegnet.
Wszystko puste słowa.
start learning
Wszystko puste słowa. in German
Alles leere Worte.
Problem polega na tym, że nie zostawiacie im żadnego wyboru.
start learning
Problem polega na tym, że nie zostawiaci in German
Problem ist, ihr lasst ihnen keine Wahl.
Wiem, że wielu byłych żołnierzy i żołnierek uważa, że już ich nie chcemy mieć.
start learning
Wiem, że wielu byłych żołnierzy i żołnie in German
Ich weiß, dass viele ehemalige Soldatinnen und Soldaten denken, dass wir się nicht mehr haben wollen.
były, dawny
start learning
były, dawny in German
ehemalig
Ale wyciągamy do nich rękę na bardzo różne sposoby.
start learning
Ale wyciągamy do nich rękę na bardzo róż in German
Aber wir reichen ihnen unsere Hand auf ganz unterschiedliche Arten.
różny, różnorodny, w inny sposób
start learning
różny, różnorodny, w inny sposób in German
unterschiedlich
chwycić, wykorzystać (np. szansę)
start learning
chwycić, wykorzystać (np. szansę) in German
ergreifen, ergreift, ergriff, hat ergriffen
Oni muszą ją po prostu chwycić.
start learning
Oni muszą ją po prostu chwycić. in German
Sie müssen sie einfach nur ergreifen.
Niektóre rzeczy są warte tego, by poświęcić im swoje życie.
start learning
Niektóre rzeczy są warte tego, by poświę in German
Manche Sachen sind es wert, ihnen sein Leben zu widmen.
poświęcić (3 formy)
start learning
poświęcić (3 formy) in German
widmen, widmete, hat gewidmet
Chodź, spadamy.
start learning
Chodź, spadamy. in German
Komm, wir hauen ab.
Bo inaczej będą mieli swoją pięść w twojej dupie jeszcze długo po tym, jak robota będzie skończona.
start learning
Bo inaczej będą mieli swoją pięść w twoj in German
Weil die sonst ihre Faust auch dann noch in deinem Arsch haben, nachdem der Auftrag durch ist.
spaść gwałtownie, runąć
start learning
spaść gwałtownie, runąć in German
stürzen, stürzte, ist gestürzt
Dosłownie rzuciłem się w mundur.
start learning
Dosłownie rzuciłem się w mundur. in German
Hab mich regelrecht in die Uniform gestürzt.
Byli tak napaleni na swoją pieprzoną przysięgę.
start learning
Byli tak napaleni na swoją pieprzoną prz in German
Die waren so geil auf ihren verfickten Eid.
Jedno trzeba ci przyznać. (idiom)
start learning
Jedno trzeba ci przyznać. (idiom) in German
Eins muss man dir lassen.
Jesteś mądrzejsza, niż ja wtedy.
start learning
Jesteś mądrzejsza, niż ja wtedy. in German
Du bist schlauer als ich damals.
Papież
start learning
Papież in German
Der Papst
Tam dym tam, Dogtown ma nowego papieża.
start learning
Tam dym tam, Dogtown ma nowego papieża. in German
Dieser Rauch da, Dogtown hat einen neuen Papst.
Albo Space Force Two się rozbił.
start learning
Albo Space Force Two się rozbił. in German
Oder SpaceForce Two ist abgestürzt.
Co prawda jestem ciekawy, ale musimy zająć się jednym telefonem.
start learning
Co prawda jestem ciekawy, ale musimy zaj in German
Ich bin zwar neugierig, aber wir haben uns um einen Anruf zu kümmern.
Ale to też jest nieistotne.
start learning
Ale to też jest nieistotne. in German
Ist aber auch nebensächlich.
bez przeszkód
start learning
bez przeszkód in German
ungehindert
Od teraz możesz bez przeszkód przekraczać granicę dzielnicy.
start learning
Od teraz możesz bez przeszkód przekracza in German
Ab sofort kommst du ungehindert über die Bezirksgrenze
Dzielnica, okręg
start learning
Dzielnica, okręg in German
Der Bezirk
Miejmy nadzieję, że uda nam się ich jakoś pozbyć (spłukać).
start learning
Miejmy nadzieję, że uda nam się ich jako in German
Und hoffen wir, dass wir sie irgendwie runterspülen können.
Co to za gówno, o którym ty tu pierdolisz?
start learning
Co to za gówno, o którym ty tu pierdolis in German
Was ist das für eine Scheiße, von der du da laberst?
Brzmi naprawdę jak coś poważnego.
start learning
Brzmi naprawdę jak coś poważnego. in German
Klingt ja echt nach was Ernstem.
Babs uważa, że jestem naprawdę wyruchany. (w tarapatach)
start learning
Babs uważa, że jestem naprawdę wyruchany in German
Babs meint, ich bin richtig gefickt.
Zawsze może być gorzej (idiom)
start learning
Zawsze może być gorzej (idiom) in German
Es geht immer noch härter.
Sama mam już za sobą dużo gówna.
start learning
Sama mam już za sobą dużo gówna. in German
Hab selbst schon viele Scheiße hinter mir.
ryczeć, wrzeszczeć (3 formy)
start learning
ryczeć, wrzeszczeć (3 formy) in German
brüllen, brüllte, hat gebrüllt
Nie drzyj się tak.
start learning
Nie drzyj się tak. in German
Brüll nicht so.
Czy mam teraz zacząć?
start learning
Czy mam teraz zacząć? in German
Soll ich jetzt loslegen?
rozciągnięty, wydłużony a w slangu rozcieńczony
start learning
rozciągnięty, wydłużony a w slangu rozci in German
gestreckt
Rozcieńczony narkotyk Militechu.
start learning
Rozcieńczony narkotyk Militechu. in German
Eine gestreckte Militech-Droge.
Skąd ty się tak dobrze na tym znasz?
start learning
Skąd ty się tak dobrze na tym znasz? in German
Wieso kennst du dich denn so gut aus?
Musieliśmy to brać na treningu.
start learning
Musieliśmy to brać na treningu. in German
Wir mussten das beim Training nehmen.
To gówno możesz sobie zatrzymać.
start learning
To gówno możesz sobie zatrzymać. in German
Den Scheiß kannst du behalten.
Gadanie Pacosa – owszem, jeśli z tego zrezygnujesz.
start learning
Gadanie Pacosa – owszem, jeśli z tego zr in German
Pacos Gelaber schon, wenn du drauf verzichtest.
Słucham uważnie (potocznie)
start learning
Słucham uważnie (potocznie) in German
Bin ganz Ohr.
Jesteś wkurzony.
start learning
Jesteś wkurzony. in German
Du bist angepisst.
Chciałeś coś z siebie wyrzucić.
start learning
Chciałeś coś z siebie wyrzucić. in German
Du wolltest was loswerden.
Przysięgnij mi, że to pójdzie bez żadnych problemów.
start learning
Przysięgnij mi, że to pójdzie bez żadnyc in German
Schwör mir, der ohne Fehler über die Bühne geht.
Oni chcą nas wyruchać.
start learning
Oni chcą nas wyruchać. in German
Die wollen uns ficken.
Teraz połowa NCPD wie o naszych interesach.
start learning
Teraz połowa NCPD wie o naszych interesa in German
Jetzt weiß das halbe NCPD über unsere Geschäfte Bescheid.
Babs szepcze mi coś, motywuje mnie.
start learning
Babs szepcze mi coś, motywuje mnie. in German
Babs flüstert mir was zu, motiviert mich.
Lizak
start learning
Lizak in German
Der Lutscher
Pięści w górę.
start learning
Pięści w górę. in German
Hoch mit den Fäusten.
Nazywasz się kundel, dopóki nie zrobimy z ciebie psa myśliwskiego.
start learning
Nazywasz się kundel, dopóki nie zrobimy  in German
Du heißt Köter, bis wir einen Jagdhund aus dir machen.
Kundel
start learning
Kundel in German
der Köter
Do czego się nadajesz?
start learning
Do czego się nadajesz? in German
Zu was bist du zu gebrauchen?
W takim razie udowodnij mi to.
start learning
W takim razie udowodnij mi to. in German
Dann beweis es mir.
Uderzyć (w konkretne miejsce) (3 formy)
start learning
Uderzyć (w konkretne miejsce) (3 formy) in German
hinhauen, hinhaute, hingehaut.
On naprawdę wiedział, gdzie musi uderzyć.
start learning
On naprawdę wiedział, gdzie musi uderzyć in German
Der wusste wirklich, wo er hinhauen muss.
Nadal boli.
start learning
Nadal boli. in German
Es tut jetzt noch weh.
boleć (3 formy)
start learning
boleć (3 formy) in German
wehtun, tat weh, hat wehgetan
nadawać się, być zdatnym, mieć wartość (3 formy+)
start learning
nadawać się, być zdatnym, mieć wartość ( in German
taugen, taugt, taugte, hat getaugt
Szczeniak
start learning
Szczeniak in German
Der Welpe
Ten szczeniak jest coś wart.
start learning
Ten szczeniak jest coś wart. in German
Der Welpe taugt was.
Wziąłbym go jeszcze raz lub zmierzyłbym się jeszcze raz z nim
start learning
Wziąłbym go jeszcze raz lub zmierzyłbym  in German
Ich würd ihn noch mal rannehmem
stado, sfora
start learning
stado, sfora in German
das Rudel
Witamy w stadzie.
start learning
Witamy w stadzie. in German
Willkommen im Rudel.
Przejmujesz następny konwój.
start learning
Przejmujesz następny konwój. in German
Du übernimmst den nächsten Konvoi.
Możesz się wykazać.
start learning
Możesz się wykazać. in German
Kannst dich beweisen.
Byłem przeszczęśliwy.
start learning
Byłem przeszczęśliwy. in German
Ich war sauglücklich.
Czy możesz nadążyć?
start learning
Czy możesz nadążyć? in German
Kannst du folgen?
Jak dotąd, dotychczas
start learning
Jak dotąd, dotychczas in German
Bislang
zupełnie, do cna (slang)
start learning
zupełnie, do cna (slang) in German
windelweich
Zostaniesz więc pobity do cna. (na miazgę)
start learning
Zostaniesz więc pobity do cna. (na miazg in German
Du wirst also windelweich geprügelt.
dokonywać, osiągać // pozwolić sobie na coś
start learning
dokonywać, osiągać // pozwolić sobie na  in German
leisten, leistete, hat geleistet // sich etwas leisten
Kto chce dokonać wielkich rzeczy, musi czasem przyjąć lanie. (ciosy)
start learning
Kto chce dokonać wielkich rzeczy, musi c in German
Wer Großes leisten will, muss auch mal Prügel hinnehmen.
Jeśli wpakują ci kulę w twoją głupią czaszkę (łeb), czy wtedy również dokonasz czegoś wielkiego?
start learning
Jeśli wpakują ci kulę w twoją głupią cza in German
Wenn sie dir eine Kugel in deinen dummen Schädel jagen, leistest du dann auch noch Großes?
kula, pocisk
start learning
kula, pocisk in German
die Kugel
Pysk
start learning
Pysk in German
Die Schnauze
Zamknij pysk (mordę)
start learning
Zamknij pysk (mordę) in German
Halt doch die Schnauze.
Ochrona dostaw lub transport towarów.
start learning
Ochrona dostaw lub transport towarów. in German
Lieferungen schützen oder Ware transportieren.
Zabezpieczyłem nasz konwój.
start learning
Zabezpieczyłem nasz konwój. in German
Ich hab unseren Konvoi gesichert.
nabrać intensywności lub wymknąć się spod kontroli (idiom)
start learning
nabrać intensywności lub wymknąć się spo in German
rund gehen
Potem się zaczęło...
start learning
Potem się zaczęło... in German
Dann ging es rund.
narzekać, skarżyć się (3 formy)
start learning
narzekać, skarżyć się (3 formy) in German
sich beschweren (über + Akk), beschwerte, beschwert
Babs lubi narzekać.
start learning
Babs lubi narzekać. in German
Babs beschwert sich gern.
Okazja, sposobność
start learning
Okazja, sposobność in German
Die Gelegenheit
Skurwysyny
start learning
Skurwysyny in German
Die Hurensöhne
Padali jak muchy.
start learning
Padali jak muchy. in German
Die fielen wie die Fliegen.
Tak celny (precyzyjny)
start learning
Tak celny (precyzyjny) in German
So treffsicher.
Wymordowaliśmy (zarżnęlismy) ich wszystkich.
start learning
Wymordowaliśmy (zarżnęlismy) ich wszystk in German
Wir haben sie alle abgeschlachtet.
W powietrzu unosił się metaliczny zapach krwi.
start learning
W powietrzu unosił się metaliczny zapach in German
Der metallische Geruch von Blut lag in der Luft.
Zapach
start learning
Zapach in German
das Geruch
Tam jeszcze ktoś rzęzi (charczy)
start learning
Tam jeszcze ktoś rzęzi (charczy) in German
Da röchelt noch einer.
Ale nowicjusz nie był zły.
start learning
Ale nowicjusz nie był zły. in German
Aber der Neuling war nicht schlecht.
Nowicjusz
start learning
Nowicjusz in German
Der Neuling
nie traci koloru podczas prania
start learning
nie traci koloru podczas prania in German
waschecht
Jeszcze zrobimy z ciebie "rasowego" żołnierza.
start learning
Jeszcze zrobimy z ciebie "rasowego" żołn in German
Aus dir machen wir schon noch einen waschechten Soldaten.
Muszę cię tylko uczynić niezastąpionym dla nas.
start learning
Muszę cię tylko uczynić niezastąpionym d in German
Muss dich nur unverzichtbar machen für uns.
niezastąpiony, niezbędny
start learning
niezastąpiony, niezbędny in German
unverzichtbar
czujny
start learning
czujny in German
wachsam
Teraz bowiem nadchodzi ta część, którą ten kompletny idiota tutaj tak strasznie spieprzył.
start learning
Teraz bowiem nadchodzi ta część, którą t in German
Jetzt kommt nämlich der Teil, den der Vollpfosten hier so verkackt hat.
Yuri prawdopodobnie odłożył kilka na bok.
start learning
Yuri prawdopodobnie odłożył kilka na bok in German
Yuri hat wahrscheinlich ein paar zur Seite geschafft
opchnąć, sprzedać na boku (3 formy)
start learning
opchnąć, sprzedać na boku (3 formy) in German
verticken, vertickte, hat vertickt
Które potem chciał opchnąć po napadzie Scavów.
start learning
Które potem chciał opchnąć po napadzie S in German
Die er dann nach Scav-Überfall verticken wollte.
Idiota, głupek
start learning
Idiota, głupek in German
Der Trottel
A ten idiota myśli, że może ją zgarnąć i sprzedać.
start learning
A ten idiota myśli, że może ją zgarnąć i in German
Und der Trottel meint, er kann sie sich schnappen und verkaufen.
Zastanawiają się, czy wszystko z nim w porządku, a on ich obrabowuje.
start learning
Zastanawiają się, czy wszystko z nim w p in German
Die fragen sich, ob er in Ordnung ist, und er raubt sie aus.
obrabować, ograbić (3 formy)
start learning
obrabować, ograbić (3 formy) in German
ausrauben, raubte aus, hat ausgeraubt
chwytać, podjąć, sięgnąć po coś (3 formy)
start learning
chwytać, podjąć, sięgnąć po coś (3 formy in German
ergreifen, ergriff, hat ergriffen
Tylko idioci nie chwytają okazji.
start learning
Tylko idioci nie chwytają okazji. in German
Nur Idioten ergreifen keine Chancen.
Ziemia do V.
start learning
Ziemia do V. in German
Erde an V.
Pewnie są już w drodze.
start learning
Pewnie są już w drodze. in German
Die sind bestimmt schon unterwegs.
Oni go zabiją.
start learning
Oni go zabiją. in German
Die werden ihn umbringen.
Opieka społeczna
start learning
Opieka społeczna in German
die Wohlfahrt
Nie jestem opieką społeczną.
start learning
Nie jestem opieką społeczną. in German
Ich bin nicht die Wohlfahrt.
Ale nie za darmo.
start learning
Ale nie za darmo. in German
Aber nicht für umsonst.
Musicie wrobić Yuriego (slang)
start learning
Musicie wrobić Yuriego (slang) in German
Ihr müsst Yuri die Arschkarte zuschieben
Teraz pomaga już tylko jedno: spadajcie.
start learning
Teraz pomaga już tylko jedno: spadajcie. in German
Jetzt hilft nur noch eins: Haut ab.
Może ściągnę parę długów.
start learning
Może ściągnę parę długów. in German
Vielleicht treibe ich ein paar Schulden ein
To może się udać.
start learning
To może się udać. in German
Da könnte was klappen.
Chcę to doprowadzić do końca.
start learning
Chcę to doprowadzić do końca. in German
Ich will das durchziehen.
podżegać, podjudzać, szczuć (3 formy)
start learning
podżegać, podjudzać, szczuć (3 formy) in German
hetzen, hetzte, hat gehetzt // gegen jemanden
Podburzasz naszych ludzi przeciwko nam?
start learning
Podburzasz naszych ludzi przeciwko nam? in German
Du hetzt unsere Leute gegen uns auf?
Ale nikt nie zadziera z Yurim.
start learning
Ale nikt nie zadziera z Yurim. in German
Aber niemand legt sich mit Yuri an.
Będziesz tego żałować.
start learning
Będziesz tego żałować. in German
Das wirst du bereuen.
żałować, mieć wyrzuty sumienia (3 formy)
start learning
żałować, mieć wyrzuty sumienia (3 formy) in German
bereuen, bereute, hat bereut
Jakieś ostatnie słowa?
start learning
Jakieś ostatnie słowa? in German
Irgendwelche letzten Worte?
To boli?
start learning
To boli? in German
Tut das weh?
Paco prawdopodobnie wisi gdzieś jako ostrzeżenie.
start learning
Paco prawdopodobnie wisi gdzieś jako ost in German
Paco hängt vermutlich irgendwo als Warnung.
Igła
start learning
Igła in German
Die Nadel
Zostaje juz tylko ta mała.
start learning
Zostaje juz tylko ta mała. in German
Bleibt nur noch die Kleine.
Ona mogłaby tam równie dobrze wisieć, gdyby Hansen ją podejrzewał.
start learning
Ona mogłaby tam równie dobrze wisieć, gd in German
Die könnte da genauso hängen, wenn Hansen sie verdächtigen würde.
Ten facet zatonął razem ze statkiem.
start learning
Ten facet zatonął razem ze statkiem. in German
Der Typ ist mit dem Schiff untergegangen.
Nie mam czasu na gierki.
start learning
Nie mam czasu na gierki. in German
Ich hab keine Zeit für Spielchen.
Albo wybrałeś zły numer.
start learning
Albo wybrałeś zły numer. in German
Oder du hast dich verwählt.
W ciągu dnia
start learning
W ciągu dnia in German
Tagsüber
Wystarczyłaby też wiadomość tekstowa.
start learning
Wystarczyłaby też wiadomość tekstowa. in German
Da hätte auch eine Textnachricht gereicht.
Raczej cud.
start learning
Raczej cud. in German
Eher ein Wunder.
Jeśli Scavowie wkrótce nie odejdą, pacjenci mi tu pozdychają.
start learning
Jeśli Scavowie wkrótce nie odejdą, pacje in German
Wenn die Scavs nicht bald abhauen, sterben mir die Patienten hier weg.
Czy bandyci Hansena nie mieli pod kontrolą gangów z Dogtown?
start learning
Czy bandyci Hansena nie mieli pod kontro in German
Hatten Hansens Schläger die Dogtown-Gangs nicht im Griff?
Scavsowie musieli dojść do porozumienia z Bennetem.
start learning
Scavsowie musieli dojść do porozumienia  in German
Die Scavs müssen sich mit Bennet geeinigt haben.
porozumieć się, dogadać się (3 formy)
start learning
porozumieć się, dogadać się (3 formy) in German
sich einigen, einigte, h. geeinigt
Czy jego pensja ew Barghest jest za marna?
start learning
Czy jego pensja ew Barghest jest za marn in German
Ist dem das Gehalt von Barghest zu mickrig?
W Księdze Ksiąg mówi się
start learning
W Księdze Ksiąg mówi się in German
Im Buch der Bücher heißt es
Łapówka zaślepia mądrych.
start learning
Łapówka zaślepia mądrych. in German
Bestechung macht Weise blind
W przybliżeniu
start learning
W przybliżeniu in German
Annähernd
Bennett nie jest w przybliżeniu mądry.
start learning
Bennett nie jest w przybliżeniu mądry. in German
Bennett ist nicht mal annähernd weise
Ale dziś wielu bardziej potrzebuje leczenia medycznego niż rozgrzeszenia.
start learning
Ale dziś wielu bardziej potrzebuje lecze in German
Aber viele brauchen heutzutage medizinische Behandlung dringender als Absolution.
Przynajmniej jeszcze pomagasz.
start learning
Przynajmniej jeszcze pomagasz. in German
Immerhin hilfst du noch.
Ale gdzie ksiądz powinien spowiadać?
start learning
Ale gdzie ksiądz powinien spowiadać? in German
Aber wo soll ein Priester beichten?
spowiadać się (3 formy)
start learning
spowiadać się (3 formy) in German
beichten, beichtete, gebeichtet
Spowiedź
start learning
Spowiedź in German
Die Beichte
wsparcie, pomoc, asysta
start learning
wsparcie, pomoc, asysta in German
Der Beistand
duchowy, psychiczny
start learning
duchowy, psychiczny in German
seelisch
Udzielam wsparcia duchowego.
start learning
Udzielam wsparcia duchowego. in German
Ich leiste seelichem Beistand.
Jeśli coś stanie się Andersonowi, będą zdani sami na siebie.
start learning
Jeśli coś stanie się Andersonowi, będą z in German
Wenn Anderson etwas zustöst, sind sie auf sich gestellt.
Była całkiem wzburzona zdenerwowana.
start learning
Była całkiem wzburzona zdenerwowana. in German
Sie war ziemlich aufgebracht.
Ta Nika zmusiła nas, żebyśmy ich wszystkich wyprowadzili.
start learning
Ta Nika zmusiła nas, żebyśmy ich wszystk in German
Diese Nika hat uns gezwungen, sie alle rauszubringen.
zmuszać (3 formy)
start learning
zmuszać (3 formy) in German
zwingem, zwang gezwungen
Nikt nie może wejść (do środka)
start learning
Nikt nie może wejść (do środka) in German
Niemand darf rein.
Scavowie pilnują wszystkich drzwi?
start learning
Scavowie pilnują wszystkich drzwi? in German
Scavs bewachen alle Türen?
Przy ołtarzu po prawej – schodami zejdziesz do piwnicy.
start learning
Przy ołtarzu po prawej – schodami zejdzi in German
Am Altar rechts - über die Treppe kommst du in den Keller.
ołtarz
start learning
ołtarz in German
das Altar
Jeśli Scavs zrobią coś Anthony'emu.
start learning
Jeśli Scavs zrobią coś Anthony'emu. in German
Wenn die Scavs Anthony was antun.
Zostaw to mnie.
start learning
Zostaw to mnie. in German
Überlass das mir.
Teraz co najwyżej zaprzyjaźnimy się z kulą.
start learning
Teraz co najwyżej zaprzyjaźnimy się z ku in German
Jetzt freunden uns höchstens mit einer Kugel an.
paskudny, wredny, podły
start learning
paskudny, wredny, podły in German
fies
warzyć, (tworzyć, kłębić) (3 formy)
start learning
warzyć, (tworzyć, kłębić) (3 formy) in German
brauen, braute, hat gebraut
Coś paskudnego się szykuje.
start learning
Coś paskudnego się szykuje. in German
Da braut sich was Fieses zusammen.
Jakaś pieprzona burza.
start learning
Jakaś pieprzona burza. in German
Ein verfickter Sturm.
Nie daj się zwieść (oszukać) słonecznemu światłu.
start learning
Nie daj się zwieść (oszukać) słonecznemu in German
Lass dich nicht vom Sonnenschein täuschen.
Stajesz do rywalizacji z doświadczonymi graczam
start learning
Stajesz do rywalizacji z doświadczonymi  in German
Du trittst gegen erfahrene Spieler an.
potknąć się, wpaść niezgrabnie (3 formy)
start learning
potknąć się, wpaść niezgrabnie (3 formy) in German
stolpern, stolperte, ist gestolpert
Ale ty dopiero co wpadłeś na boisko.
start learning
Ale ty dopiero co wpadłeś na boisko. in German
Aber du bist gerade erst aufs Feld gestolpert.
pole, boisko, pole gry
start learning
pole, boisko, pole gry in German
das Feld
Są to wytrenowani socjopaci.
start learning
Są to wytrenowani socjopaci. in German
Das sind geübte Soziophaten.
Oni tylko udają, że są twoimi przyjaciółmi.
start learning
Oni tylko udają, że są twoimi przyjaciół in German
Die tun bloß, als wären sie deine Freunde.
Przesadzasz. (przecież)
start learning
Przesadzasz. (przecież) in German
Du übertreibst doch.
przesadzać (3 formy)
start learning
przesadzać (3 formy) in German
übertreiben, übertrieb, übertrieben
Nie ogarniasz (łapiesz) tej metafory?
start learning
Nie ogarniasz (łapiesz) tej metafory? in German
Raffst du die Metapher nicht?
ogarniać, łapać, szybko rozumieć (3 formy)
start learning
ogarniać, łapać, szybko rozumieć (3 form in German
raffen, raffte, gerafft
Albo masz w ustach interes tych zasranych oficerów, albo ich gnata — jeśli nie jesteś posłuszny.
start learning
Albo masz w ustach interes tych zasranyc in German
Entweder hast du das Interesse dieser Scheißoffiziere im Mund oder ihre Knarre, wenn du nicht gehorchst.
Im nie tak łatwo się wymknąć.
start learning
Im nie tak łatwo się wymknąć. in German
Denen entkommt man nicht so leicht.
Jako dezerter wiem to.
start learning
Jako dezerter wiem to. in German
Als Deserteur weiß ich das.
dzielny, mężny
start learning
dzielny, mężny in German
tapfer
Dzielny Silverhand jest dezerterem?
start learning
Dzielny Silverhand jest dezerterem? in German
Der tapfere Silverhand ist ein Deserteur?

You must sign in to write a comment