67: à cause de, grâce à, faute de, pour, par

 0    30 flashcards    mbrodziak
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
J'ai échoué à cause de toi.
start learning
Nie udało mi się przez ciebie.
Je dors mal à cause de bruit.
start learning
Źle sypiam z powodu hałasu.
J'ai réussi grâce à toi.
start learning
Udało mi się dzięki tobie.
Je dors bien grâce à Somnifor.
start learning
Śpię dobrze dzięki Somniforowi.
À force de volonté, il a réussi.
start learning
Siłą woli udało mu się.
À force de sauter sur le lit, tu l'as défonce.
start learning
Wskakując na łóżko, schrzaniłeś ją.
On n'est pas partis faute d'argent.
start learning
Nie wyjechaliśmy z braku pieniędzy.
Il a échoué faute d'avoir travaillé.
start learning
Nie udało mu się, bo nie pracował.
Être félicité pour bonne conduite.
start learning
Byc pochwalonym za dobre zachowanie.
Être condamné pour meurtre /vol.
start learning
Skazany za morderstwo/rabunek.
Tuer par jalousie
start learning
zabić z zazdrości
Agir par amour
start learning
działać z miłości
Tuer par vengeance
start learning
zabić z zemsty
Agir par solidarité
start learning
działać z solidarnosci
On ferme des hôpitaux sous prétexte de vétusté.
start learning
Szpitale są zamykane pod pretekstem starzenia się.
Pierre et Marie Curie ont reçu le prix Nobel pour avoir découvert le radium.
start learning
Pierre i Maria Curie otrzymali Nagrodę Nobla za odkrycie radu.
Le comptable a été condamné pour avoir volé dans la caisse.
start learning
Księgowa została skazana za kradzież z kasy.
Un employé a été licencié pour s'être endormi pendant son travail.
start learning
Pracownik został zwolniony za zaśnięcie w pracy.
A ntoine n'a pas rendu son devoir sous prétexte qu'il était malade.
start learning
Antoine nie oddał pracy domowej pod pretekstem choroby.
Léon passe ses journées au lit sous prétexte q u ’il est un peu enrhumé.
start learning
Léon spędza całe dnie w łóżku pod pretekstem lekkiego przeziębienia.
Sous prétexte de lutte contre le terrorisme, les droits de l'homme sont violés.
start learning
Pod pretekstem walki z terroryzmem łamane są prawa człowieka.
Le cambrioleur a pénétré dans l'immeuble sous prétexte de vérifier les compteurs.
start learning
Włamywacz wszedł do budynku pod pretekstem sprawdzenia liczników.
Être mort de faim
start learning
Umrzeć z głodu
Trembler de froid
start learning
trzasc sie z zimna
être vert de rage
start learning
być zielonym z wściekłości
mourir de chagrin
start learning
umrzeć z żalu
Être rouge de honte
start learning
być czerwonym ze wstydu
sauter de joie
start learning
skakać z radości
On n’a pas pu terminer par manque de temps.
start learning
Nie mogliśmy dokończyć z braku czasu.
À défaut de pain, on mangera des biscottes.
start learning
W przypadku braku chleba będziemy jeść suchary.

You must sign in to write a comment