|
Question |
Answer |
Hej, wyglądasz na trochę zirytowanego. Co się stało? Ktoś cię dzisiaj wkurzył, czy co? start learning
|
|
Hey, you look kinda annoyed. What happened? Did someone piss you off today or what?
|
|
|
Całkowicie rozumiem, co masz na myśli! To zdecydowanie trudna sytuacja i myślę, że to naturalne, że mamy różne perspektywy na jej temat. start learning
|
|
I totally get where you’re coming from! It’s definitely a tricky situation, and I think it’s natural to have different perspectives on it.
|
|
|
Rozumiem, dlaczego uważasz, że są po prostu przyjaciółmi i że to nic wielkiego. start learning
|
|
I can see why you feel that they’re just friends and that it’s no big deal.
|
|
|
Z drugiej strony, niektórzy mogą być nieco bardziej wrażliwi na to, jak to wygląda z zewnątrz. Zawsze dobrze jest otwarcie porozmawiać o takich rzeczach! start learning
|
|
On the other hand, some people might be a bit more sensitive to how it looks from the outside. It’s always good to have an open conversation about these things!
|
|
|
Tego rodzaju plotki zdecydowanie mogą namieszać w pracy. Zawsze jest trudno, gdy ludzie zaczynają snuć domysły. start learning
|
|
That kind of gossip can definitely stir things up at work. It’s always tricky when people start making assumptions.
|
|
|
Rozumiem, że może to być trochę irytujące! start learning
|
|
I can see why that would be a bit annoying!
|
|
|
No to mnie wciągnęło! Dobra, jestem cały otwarty na ten soczysty dramat biurowy. Opowiedz mi wszystko, jestem gotowy na herbatę! start learning
|
|
Oh, now you’ve got me hooked! Alright, I’m all ears for this juicy office drama. Tell me everything, I’m ready for the tea!
|
|
|
Ludzie uwielbiają wywoływać zamieszanie. start learning
|
|
People love to stir things up.
|
|
|
Szczerze mówiąc, ludzie uwielbiają wywoływać zamieszanie bez powodu. start learning
|
|
Honestly, people love to stir things up for no reason.
|
|
|
|
start learning
|
|
They’re reading too much into it.
|
|
|
• Myślę, że doszukują się w tym zbyt duzo — są po prostu przyjaciółmi. start learning
|
|
• I think they’re reading too much into it — they’re just friends.
|
|
|
To, czy spędzają ze sobą czas, czy nie, nie jest ich sprawą. start learning
|
|
Whether they spend time together or not is none of their business.
|
|
|
|
start learning
|
|
It’s none of their business.
|
|
|
Ludzie lubią wyciągać pochopne wnioski, gdy nie znają całej historii. start learning
|
|
People love to jump to conclusions when they don’t know the full story.
|
|
|
Naprawdę, pozwól im żyć swoim życiem start learning
|
|
Seriously, let them live their lives
|
|
|
Cała ta plotka wzięła się znikąd. start learning
|
|
This whole gossip came out of nowhere.
|
|
|
Dlaczego ludzie tak sie tym przejmuja, kto z kim chodzi na kawę? start learning
|
|
Why do people care so much about who goes for coffee with whom?
|
|
|
To już przesada./ to takie naciagane start learning
|
|
|
|
|
Mówić, że mają romans? To już przesada. start learning
|
|
Saying they’re having an affair? That’s such a reach.
|
|
|
„To naprawdę mnie zdenerwowało”. start learning
|
|
“It really rubbed me the wrong way.”
|
|
|
Ich plotki naprawdę mnie drażniły. start learning
|
|
Their gossip really rubbed me the wrong way.
|
|
|
No więc, skoro już o chaosie mowa... pamiętasz te dwie panie w twoim biurze? -: Och, nawet nie zaczynaj. Dziś osiągnęły nowy poziom głupoty. A: Wyrzuć to z siebie. Jestem gotowy. start learning
|
|
Sooo, speaking of chaos... remember those two ladies in your office?-: Oh, don’t even start. Today they reached a new level of stupidity. A: Spill it. I’m ready.
|
|
|
Plotkowali, bo pewna dziewczyna poszła na lunch ze swoim kolegą, który... przygotujcie się... ma dziewczynę. start learning
|
|
They were gossiping because one girl went for lunch with her male friend who... brace yourself... has a girlfriend.
|
|
|
Skandal. Zadzwoń na policję. - Dokładnie! Uspokój się. Są przyjaciółmi, lubią spędzać razem czas. W czym problem? start learning
|
|
Scandal. Call the police. -Exactly! Like, calm down. They’re friends, they like hanging out. What’s the problem?
|
|
|
No cóż, niektórzy ludzie naprawdę budzą się rano i wybierają dramaty. -: Przysięgam, że po wysłuchaniu tych bzdur potrzebowałem chwili, żeby odetchnąć. start learning
|
|
Wow, some people really wake up in the morning and choose drama. -: I swear, I just needed a minute to breathe after hearing that nonsense.
|
|
|
Po której stronie jesteś? B: Oczywiście po stronie logiki. A: O, po tej stronie – nic dziwnego, że nie stoją tam z tobą. start learning
|
|
which side are you on? B: Obviously on the side of logic. A: Oh, that side — no wonder they’re not standing there with you.
|
|
|
Tak czy inaczej... to ogromna nauka. Wciąż próbuję odnaleźć się w tym nowym biurowym ekosystemie ekspertów od plotek. start learning
|
|
Anyway... it’s a huge learning curve. I’m still trying to find my footing in this new office ecosystem of gossip experts.
|
|
|
Ojej, czuję napięcie z drugiego końca sali. Wyglądasz jak ktoś, kto właśnie był świadkiem dramatu w biurze klasy premium. No, wygadaj się – co się stało? start learning
|
|
Whoa, I can feel the tension from across the room. You look like someone who’s just witnessed premium-level office drama. Come on, spill the tea — what happened?
|
|
|
Czy uważasz, że jest w tym ziarno prawdy, czy to tylko czyste spekulacje? start learning
|
|
Do you think there’s any truth to it, or is it just pure speculation?
|
|
|
Całkowicie cię rozumiem – to może być frustrujące, gdy ludzie zakładają coś na temat relacji innych. To zdecydowanie ich sprawa i każdy powinien skupić się na swojej pracy! start learning
|
|
I totally get you—it can be so frustrating when people make assumptions about others’ relationships. It’s definitely their business, and everyone should just focus on their own work!
|
|
|
Byłem trochę zawiedziony. start learning
|
|
|
|
|
Ludzie gadają bez względu na to, co robisz. start learning
|
|
People talk no matter what you do.
|
|
|
Nie widzę w tym nic złego.” start learning
|
|
I don’t see anything wrong with it.”
|
|
|
Dlaczego ludzie tak wszystko komplikują? start learning
|
|
Why do people make things so complicated?
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Uznałem to za naprawdę irytujące.” start learning
|
|
I found it really irritating.”
|
|
|
To naprawdę działało mi na nerwy start learning
|
|
It really got on my nerves
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Niektórzy ludzie po prostu uwielbiają mieszać. start learning
|
|
Some people just love stirring the pot.
|
|
|
Ludzie naprawdę powinni zająć się swoimi sprawami. start learning
|
|
People really need to mind their own business.
|
|
|
Szczerze mówiąc, cała sytuacja była absurdalna. Piłem właśnie kawę i podsłuchałem, jak dwaj koledzy plotkują o Marku i Lucy. start learning
|
|
Honestly, the whole situation was ridiculous. I was just grabbing a coffee, and I overheard two colleagues gossiping about Mark and Lucy.
|
|
|
Rozmawiali o tym, że ci dwaj spędzają „za dużo czasu razem” i że to w jakiś sposób nie na miejscu, bo Mark ma dziewczynę. start learning
|
|
They were going on about how those two spend ‘too much time together’ and that it’s somehow inappropriate because Mark has a girlfriend.
|
|
|
Serio? Czemu ludzi to w ogóle obchodzi? Są dorośli, są przyjaciółmi i jeśli chcą się z nimi napić kawy albo pójść na spacer, to ich sprawa. start learning
|
|
I mean... seriously? Why do people even care? They’re adults, they’re friends, and if they want to grab a coffee or take a walk together, that’s their business.
|
|
|
Po prostu nienawidzę, kiedy ludzie wyciągają pochopne wnioski i robią dramat z niczego. To straszne marnotrawstwo energii. start learning
|
|
I just hate when people jump to conclusions and make drama out of nothing. It’s such a waste of energy.
|
|
|
Dla mnie to kompletna bzdura / „Dla mnie to po prostu śmieszne” start learning
|
|
For me it’s a total nonsense / “For me it’s just ridiculous
|
|
|
Dla mnie to kompletna przesada. start learning
|
|
For me it’s completely over the top.
|
|
|
To jest zupełnie nie na miejscu. start learning
|
|
|
|
|
Nikt nie powinien tego oceniać. start learning
|
|
That’s not for anyone else to judge.”
|
|
|
Są tylko przyjaciółmi i koniec historii. start learning
|
|
They’re just friends, end of story.
|
|
|
„Dobrze się dogadują, to wszystko. start learning
|
|
“They get along well, that’s all.
|
|
|
Ludzie mogą spędzać czas, nie martwiąc się, że coś się dzieje. start learning
|
|
People can hang out without there being anything going on.
|
|
|