Turkish French Dictionary

Türkçe - Français

akış in French:

1. couler couler


Le bateau va couler !
L'eau s'est arrêtée de couler car le tuyau s'est entortillé.
Ils vont se la couler douce cet après-midi.
Fais couler de l'eau chaude dans le bain.
Elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue.
Comme le bain est trop chaud je vais couler de l'eau froide pour le refroidir.
C'est bien parfois de se la couler douce.

French word "akış"(couler) occurs in sets:

Fransızca dersi A1 seviye

2. courant courant


Il est au courant.
Je suis tombé, en courant, dans un buisson de houx, et, en me débattant pour me relever, je me suis écorché le visage et les mains.
Un puissant courant d'air descendant fit plonger l'avion.
Un courant chaud circule au large de Shikoku.
Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer.
Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe.
La propagande la plus efficace pour l'espéranto est l'usage courant et élégant de cette langue.
Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant.
Le lendemain, traversant la cour en courant, le sourd lui cria : Petite mère, si jamais vous avez besoin de quelque chose, servez-vous !
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Un courant électrique peut générer du magnétisme.