Polish English Dictionary

język polski - English

wylać z pracy in English:

1. to fire to fire


to fire the employee

English word "wylać z pracy"(to fire) occurs in sets:

3.4. Without a job
3.4. Without a job
Thematic vocabulary - Work
CZERWIEC 3 STANDARYZOWANY

2. sack sack


He got the sack for slacking off at work.
I will hit the sack.
Is this your sack or his?
They got the sack for being careless and tardy.
Everyone thinks his sack the heaviest.
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
It is hard for an empty sack to stand straight.
The official got the sack for currying favor with the contractors.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
I'd rather get the sack than not join the labour union, said the disgruntled worker.

English word "wylać z pracy"(sack) occurs in sets:

2021 - File 8 WORK AND WORD BUILDING EN
fiszki 1 facetoface