1. pozwolić sobie na coś
Polish word "å ha råd til"(pozwolić sobie na coś) occurs in sets:
SPS- Kapittel 3 (1)2. mieć środki na coś
3. nie stać na
Polish word "å ha råd til"(nie stać na) occurs in sets:
Det har vi ikke råd til!4. stać
Nienawidzę stać w kolejce.
Powiedziałem „stać!”.
Nigdy w życiu nie marzyłem, że będzie mnie stać na mieszkanie w tak luksusowym domu.
Pociąg był tak zatłoczony, że musiałem stać całą drogę.
Chciałbym, żeby mnie było stać na posłanie córki na uniwersytet z Ivy League.
Chciałbym mieć telewizor, ale nie stać mnie.
Czy to wszystko, na co cię stać?
Gdybym dał z siebie wszystko, na co mnie stać, pewnie by mi się udało.
To co mówił, że może się stać, stało się.
Piotr postanowił zostać w domu, ponieważ źle się czuł.
Przytknąłem futro do policzka i marzyłem o dniu, kiedy będzie mnie na nie stać.
Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.
Mówca musi stać w miejscu, gdzie wszyscy będą go widzieć.
Będą stać, póki nie upadną.
Uważam, że stać cię na lepszy projekt niż to.
5. pozwolić sobie
Kraj nie może pozwolić sobie na kolejną suszę.
pozwolić sobie na kupienie czegoś
Nie możemy pozwolić sobie na nowy samochód. (Nie stać nas na nowy samochód.)
nie mogę pozwolić sobie na zabawę teraz.
Nie możemy pozwolić sobie na drugą porażkę w wyniku trudności, jakich doznaje branża.
Nie mogę pozwolić sobie na wakacje w tym roku. mieć na coś pieniądze (używane, gdy mówimy, że kogoś na coś stać)
Mam tak dużo pracy do zrobienia ze nie mogę pozwolić sobie na kolejny dzień wolny.
Jesteś tak chudy, że możesz pozwolić sobie na całą tabliczkę czekolady
6. mieć pieniądze na
7. móc sobie na coś pozwolić
Polish word "å ha råd til"(móc sobie na coś pozwolić) occurs in sets:
leksjon 4 likestilling8. mięć wystarczająco pieniędzy żeby robić coś
Polish word "å ha råd til"(mięć wystarczająco pieniędzy żeby robić coś) occurs in sets:
uttrykk med proposisjoner