German Polish Dictionary

Deutsch - język polski

gelassen in Polish:

1. opanowany opanowany


On zawsze jest opanowany - nie da się stwierdzić, co on czuje.
Rob jest bardzo opanowany. Zawsze starannie rozważa każdą sytuację przed podjęciem działań.
On jest opanowany. Nikt go nie może wyprowadzić z równowagi.
Putin jest opanowany i raczej kontroluje swoje emocje

Polish word "gelassen"(opanowany) occurs in sets:

Lekcja 20 kwiecień 2021- kurs Bolesławiec
Schülertypen - Vokabeln aus dem Text
Lektion 3. Mensch - Schülertypen
Kurs Bolesławiec kwiecień 2021
2. W Świecie uczuć i emocji

2. spokojny spokojny


Bądź spokojny, mam to pod kontrolą.
Bądź spokojny, zajmę się tym.
To jest człowiek bardzo spokojny.
być spokojnym
Moi znajomi zawsze mówią, że jestem zbyt spokojny, ale moja rodzina mówi, że jestem zbyt irytujący.
Spędziliśmy spokojny dzień na wsi.
Trzeba ci wiedzieć, że kiedy się irytuję, robię się spokojny.
proszę bądź spokojny
Postaraj się pozostać spokojny i zignoruj jego zachowanie.
On jest spokojny, kontroluje swoje emocje.
O wiele łatwiej radzić sobie z trudnościami, kiedy jest się spokojnym.
Gerard jest spokojny
Jeśli ktoś próbuje Cie zaatakować, powinieneś pozostać spokojny.
Kiedy są spokojny okresy w twojej pracy?
Ona ma spokojny głos.

Polish word "gelassen"(spokojny) occurs in sets:

deutsch 30 godzisz
jebac rure 2
Do nauczenia się

3. spokojnie spokojnie


Przyjrzał mi się spokojnie
Kiedy nauka nie była tak ważna jak dziś, można było spokojnie pozostawić ją uczonym.
Nie ma nic do roboty, więc spokojnie mogę oglądać telewizję.
Nie denerwuj się, usiądź spokojnie.
Stój spokojnie albo strzelam.
Jestem zmęczony, chcę spokojnie przysiąść nad filiżanką kawy.
„Pociąg wyjeżdża o 9.” „Spokojnie, zdążymy.”
Spokojnie! Nawet jeśli wypiję, nie przeszkadza mi to w prowadzeniu samochodu.
Usiadła spokojnie przed fortepianem.
Zastanówmy się na spokojnie, w jakim stopniu zależymy od energii jądrowej.
To dobra okazja, by się spokojnie zastanowić nad swoją przeszłością.
Spokojnie, przyspieszanie spraw przyniesie efekt odwrotny.
Wizja ta zakorzeniła się w mojej świadomości i spokojnie w niej tkwi.
Myślę, że spokojnie zdążymy.
Zamknęła oczy i spokojnie się uśmiechnęła.

Polish word "gelassen"(spokojnie) occurs in sets:

der grosse Wettkampf
wrzesień 2019

4. spokój spokój


Marta lubi czytać, zwłaszcza gdy w domu jest spokój.
Gdy tylko tu przychodzę, odczuwam spokój.
Wszędzie spokój.
W takich sytuacjach najlepiej zachować spokój.
Jego spokój jest raczej wypracowany niż naturalny.
Moja siostra miała dietę przez tydzień, ale dała spokój.
Myślę, że ważne jest, byśmy zachowali spokój.
Cały czas zachowywała spokój.
Była cisza i spokój, jeśli nie liczyć przejeżdżających czasami autobusów.
Starałem się znów zasnąć; jednakże serce biło we mnie niespokojnie; pierzchnął mój spokój wewnętrzny.
Daj spokój! Przez ciebie jest jej przykro.
Proszę o spokój, kiedy ja mówię.
Niezbędny jest całkowity spokój.
No, pokażże swój obraz, Manaka! "Daj spokój, nie ma czego oglądać..."
Dajmy sobie spokój z jedzeniem w tej restauracji.

5. zostawiać zostawiać


zostawiać coś na ostatnią chwilę
Nie wolno zostawiać otwartych drzwi.
Nie powinieneś zostawiać dziecka samego.

Polish word "gelassen"(zostawiać) occurs in sets:

Czasowniki - Imiesłów Partizip II

6. wyluzowany wyluzowany


Jesteś zawsze taki zrelaksowany i wyluzowany.
Jestem naprawdę wyluzowany - nie przeszkadza mi zwykle.
On jest wyluzowany.
Mój szef jest wyluzowanym człowiekiem, nigdy nie wpada w złość.
powinieneś być bardziej wyluzowany

Polish word "gelassen"(wyluzowany) occurs in sets:

Zestaw 1 - przymiotniki, czasowniki, pogoda, przes...
słówka im Ernst