14.05

 0    103 flashcards    mareklipinski5
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
osłabiać, zmniejszać siłę, pogarszać lub wyczerpywać. Odnosi się zarówno do fizycznego osłabienia (np. zdrowia), jak i metaforycznego (np. argumentów, waluty, determinacji
start learning
Affaiblir
oderwany od rzeczywistosci
start learning
Hors-sol
z urzędu”, „automatycznie” lub „bez dodatkowych formalności
start learning
d’office
prognozę, rokowanie, przewidywanie lub przypuszczenie. Najczęściej używane jest w kontekście medycznym (rokowania zdrowotne) oraz w odniesieniu do przewidywania wyników wydarzeń sportowych lub politycznyc
start learning
le pronostic
zagrażać życiu
start learning
engager le pronostic vital
postawić diagnozę
start learning
Faire un pronostic
czyszczenie, sprzątanie, oczyszczanie lub mycie. To ogólne określenie czynności usuwania brudu, porządkowania przestrzeni lub konserwacji. W kontekście przenośnym może oznaczać również czystkę
start learning
le nettoyage
seria (z karabinu)
start learning
la rafale
1. nagła 2. brutalna, surowa
start learning
brutale
do, aż do
start learning
jusqu’à
1. promieniowanie. 2. Wpływ/Oddziaływanie
start learning
Le rayonnement
w sprawie
start learning
sur
Ponieść porażkę, nie udać się, nie powieść się (o planach, projektach, negocjacjach). Oblać, nie zdać (egzaminu). Wylądować gdzieś, trafić gdzieś (często przypadkowo)
start learning
Échouer
to samo
start learning
la même
znacznie, szeroko”, „obficie” lub „w dużej mierze
start learning
Largement
1. mocno skrytykowac 2. naciagnac na pieniadze
start learning
étriller
wzruszyć
start learning
émouvoir
tabela, skala lub cennik, taryfikator
start learning
le barème
odrzucony, odsunięty, oddalony, usunięty,
start learning
écarté
1. wymknąć się spod kontroli 2. utracić panowanie nad sobą
start learning
s’emballe
któremu, do którego, o którym lub w którym.
start learning
auquel
Dlatego (przyczyna i skutek)
start learning
donc
następne dni, nazajutrz, dzień po dniu lub przyszłość.
start learning
lendemains
pożądanie, chciwość
start learning
la convoitise
burzliwy sprzeciw, falę oburzenia lub głośny protest
start learning
un tollé
1. Powitanie / Przyjęcie 2. Recepcja / Biuro obsługi:
start learning
l’accueil
wariat
start learning
le maboul
zwrócić się, zatrzymać
start learning
interpeller
strzelić sobie w stopę
start learning
se tirer une balle dans le pied
pasować, zgadzać się
start learning
coller
inny
start learning
autre
Rozstrzygać / decydować
start learning
trancher
walczyć ze wszystkich sił, zaciekle, z całych sił lub bronić się rękami i nogami.
start learning
se battre bec et ongles
wielkie, oficjalne i bardzo uroczyste wydarzenia lub spotkania, na których gromadzą się tłumy – np. coroczne zjazdy partii politycznych, ważne festiwale czy konferencje branżowe. Często termin ten ma lekko ironiczny wydźwięk
start learning
Le grand-messe
skóra
start learning
la peau
wyrzucić kogoś" lub "wywalić za drzwi"
start learning
foutez dehors
1. Zwolnić kogoś z pracy 2. Wyrzucić (coś) 3. Skręcać (fizycznie 4. Wykonać przelew pieniężny
start learning
virer
To nie jest pora na...
start learning
C'est pas une heure pour...
rekompensować, wynagradzać straty lub wypłacać odszkodowanie
start learning
dédommager
intryga, podstęp, spisek
start learning
la combine
W żargonie ulicznym oznacza to „wiesz, że dostaniesz manto/wpierdziel” albo „wiesz, że oberwiesz”.
start learning
tu sais que tu vas manger
wygrywać
start learning
emporte
pierwsza runda
start learning
la premier manche
dookoła, wokół
start learning
autour de
złożenie (np. dokumentów) lub wniesienie
start learning
Le dépôt
nie jestem pewien
start learning
je ne suis pas sûr
gwizdać, syczeć, świszczeć
start learning
siffler
angażować (włączać kogoś w coś lub poświęcać czemuś czas)
start learning
s'impliquer
Uwikłać, wplątać, obciążyć
start learning
impliquer
książka
start learning
le Bouquin
1. ruszać, poruszać (dosłownie jak i metaforycznie) 2. mieszać 3. wzruszać
start learning
remuer
Odnosi się do wsparcia w awansie, ułatwienia komuś startu w życiu lub pomocy w pokonaniu trudnej przeszkody (np. w biznesie czy karierze). W Polsce najczęściej określamy to jako podanie komuś pomocnej dłoni, utarcie komuś drogi lub danie wiatru w żagle
start learning
faire la courte échelle
cnotliwy, prawy, szlachetny
start learning
vertueux
czasownik oznaczający „dawać cynk”, „donosić” na kogoś, ale też po prostu „rzucić” lub „wywalić coś”
start learning
balancer
burdel
start learning
le bordel
zbiory, plon lub żniwa. W kontekście winiarskim odnosi się także do winobrania lub rocznika
start learning
la récolte
Znaczenie dosłowne (rolnictwo): zbierać plony, owoce lub warzywa. Znaczenie przenośne: zbierać (np. informacje, opinie) lub otrzymywać efekty swoich działań
start learning
récolter
winobranie
start learning
les vendanges
une vendange
będący celem czegoś”, „dotknięty czymś” lub „o który chodzi”
start learning
visée par
sen (marzenie senne) lub marzenie
start learning
le songe
myśleć o czymś, rozważać coś
start learning
songer à
1. uzasadniony 2. zalozony 3. opierajacy sie, bazujacy
start learning
fondé
bezpodstawny, nieuzasadniony
start learning
mal fondé
zrobić pierwszy krok, wejść na dobrą drogę
start learning
mettre le pied à l'étrier
odwet, zemsta, represje
start learning
les représailles
r. żenski
bójka, burda, bijatyka
start learning
la bagarre
tyle”, „tak bardzo” lub „tak dużo”
start learning
tant
należeć do kogoś lub do czegoś
start learning
appartenir
człowiek słup
start learning
l'homme de paille
słomka (do napojów)/ słoma
start learning
la paille
powtarzać lub powiedzieć coś jeszcze raz.
start learning
redire
w slangu oznacza to: spływaj, wynoś się, daj mi spokój.
start learning
du vent!
zamawiać (np. jedzenie w restauracji, towar przez internet) rozkazywać / wydawać polecenia dowodzić (np. oddziałem wojskowym)
start learning
commander
życzliwy, troskliwy
start learning
bienveillant
przygnębiać, dołować lub powodować smutek
start learning
déprimer
zamykać na klucz, zaryglowywać lub blokować.
start learning
verrouiller
rygiel, zamek, blokada
start learning
le verrou
szajs, tandeta
start learning
la daube
Oznacza to, że coś wydaje się ważne lub przekonujące tylko pozornie, a w rzeczywistości jest płytkie, nieszczere lub pozbawione głębszej treści
start learning
sonner creux
giełdowy
start learning
boursière
puls
start learning
le pouls
pustoszeć
start learning
se vider
przypominać
start learning
renvoyer
pozwol odejsc
start learning
Laisse partir
złożyć skargę”, „wnieść oskarżenie” lub „zgłosić sprawę na policję/do prokuratury
start learning
porter plainte
W kontekście tłumów, protestów lub wydarzeń sportowych (najczęstsze użycie w mediach): ekscesy, burzliwe incydenty, zamieszki, chuligaństwo. Oznacza to sytuację, w której działania wymykają się spod kontroli.
start learning
débordements
okropny, straszny, ohydny, wstrętny lub odrażający
start learning
affreux
potoczne słowo w języku francuskim, które oznacza głupca, idiotę, kretyna lub imbecyla
start learning
abruti
wstępny, uprzedni lub wymagany wcześniej
start learning
préalable
wzrost, rozwoj
start learning
la croissance
wszyscy
start learning
tout le monde
Ostrzeżenie, przestroga
start learning
la mise en garde
potoczne wyrażenie pochodzące z języka francuskiego, które oznacza „zaczyna się od nowa”, „powtórka z rozrywki” lub „znowu to samo”
start learning
rebelote
ogromny cios, wstrząs, przytłaczającą wiadomość lub nagłe, druzgocące wydarzenie, które dosłownie „zwala z nóg” i odbiera mowę
start learning
le coup de massoue
coś lub kogoś, czego nie da się pominąć, ominąć lub zignorować. To synonim słów takich jak: niezbędny, nieodzowny, obowiązkowy
start learning
Incontournable
nadmierny, bezgraniczny, olbrzymi
start learning
démesuré
oznacza niepokój, zaniepokojenie, obawę lub troskę
start learning
une inquiétude
oznacza wybuch gniewu, ostrą krytykę, reprymendę lub stanowcze wyrażenie oburzenia.
start learning
Le coup de gueule
być spłukanym (lub bez grosza przy duszy) być na dnie (finansowym)
start learning
sur la paille
słowo, które oznacza raczyć, zechcieć lub zrobić coś z łaski
start learning
daigner
oznacza zatonięcie (statku), katastrofę morską lub wrak używa się go również na określenie porażki, ruiny lub fiaska
start learning
le naufrage
oznacza po francusku po niskich kosztach, tanio lub niskokosztowy.
start learning
à bas coût
oznacza po francusku inwazję, najazd, opanowanie lub zalanie (np. przez wodę).
start learning
un envahissement

You must sign in to write a comment